有奖纠错
| 划词
神话传说

Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.

皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造完美的女人。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

C'est d'abord par un regard positif que se façonne toute avancée, même discrète.

通过一种积极的眼光,即便再微小的进步也会逐渐显现。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Autant de soirées passées à façonner ses rêves.

又有多少的夜晚,她在编织着美梦。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là je vais la façonner sur la planche.

所以在里,我将在板上塑造它。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.

塑造地区的气候。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Pour façonner le trophée, sept artisans travaillent pendant 40 heures !

制作奖杯,7家需要工作40小时!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je la la façonne, je regarde comment elle se tient.

我现在要揉捏我看看它如何保持形状的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je vais les façonner avec une fourchette, pour une petite marque.

接下来,我会用叉子给它们塑形,做一小造型。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

熔岩的河流塑造巨大的洞穴。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.

看看些令人叹为观止的景观,它们被人类耐心地塑造和保存下来。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je façonne des petites boulettes en appuyant avec mes doigts sur le boyau.

我用手指按住肠衣形成的小肉肠状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle supplie le dieu des forgerons de façonner une armure pour son fils Achille.

她恳求铁匠之神为她的儿子阿喀琉斯打造一套盔甲。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

La météo est donc idéal pour façonner la pièce maîtresse, la caisse de résonance.

里的气候非常适合制作核心部件——共鸣箱。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je pousse avec ma pâte qui me reste, je continue, je façonne un petit peu, voilà.

我用剩下的面团来按压,我继续,我就一点点的做出直角

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La travailler, la façonner, la sculpter jusqu'à reconstituer les formes et les volumes du modèle dessiné.

调整、造型雕琢以重体现绘稿中的形状和丰盈造型。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il se montre même précurseur quand il façonne côte à côte une mosquée, une maison blanche et un temple indou.

当他同时建造一座清真寺、一座白宫和一座印度教寺庙时,他甚至表明自己一位先驱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.

因此,我们不能在不影响构成每人身份本质的因素的情况下重塑记忆。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'enlève l'excédent de pâte avec le rouleau et je vais façonner avec le morceau de pâte qui me reste.

我用擀面杖去除多余的面团,然后剩下的那块面团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La légende Hindoue raconte que le dieu Shiva en personne le façonna pour servir de miroir à la douce Nanda Devi.

印度传说中,神祇湿婆亲自塑造湖,作为Nanda Devi女神的镜子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon père avait placé de grands espoirs en moi, mais il n'est finalement pas parvenu à me façonner comme il l'espérait.

父亲对我寄予很大的希望,但他最终也没有使我成为他希望的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接