有奖纠错
| 划词

Remplissez la dinde de cette farce .

备好的馅料填在火鸡肚子里。

评价该例句:好评差评指正

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以猪肉为主的。

评价该例句:好评差评指正

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

备好的馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守决议,这变成了一场闹剧。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

他的组强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这拙劣的计划。

评价该例句:好评差评指正

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄的人称之为“四月的鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

评价该例句:好评差评指正

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模作样的,就是一场彻头彻尾的闹剧。

评价该例句:好评差评指正

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上的某小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论它们称为什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决独立的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批

评价该例句:好评差评指正

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案的闹剧损害了联合国的平事业。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.

“好呀,”她喊着说,“这玩笑确是开得不坏

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Peut-être que Nounours se cache sous le fauteuil de papa pour me faire une farce.

也许Nounours躲爸爸扶手椅跟我开个玩笑

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你该不会是碰巧跟我开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你该不会是碰巧跟我开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

L’essentiel est de bien enfermer la farce dans la feuille.

最主要是将皮中。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

左手拇指按每个折痕上,以夹住

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Pendant ce temps, je prépare la farce.

此期间,我准备好了

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je conserve la farce dans le réfrigérateur pendant la confection des feuilles de gyozas.

制作饺子片时我把冰箱里。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est un jour où l'on fait des farces aux autres.

人们这天对其他人开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On est vraiment les dindons de la farce.

,我们真

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要超越玩笑境界

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met de la farce au centre.

到中间。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est deux demi-sphères en mousse ou en beurre collées avec à l'intérieur une farce.

这是由慕斯或者黄油做成半球形,里填充了

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour réaliser la farce de la tomate, je vais faire un sabayon mascarpone cacahuète.

为了制作这道番茄,我要做一道花生马斯卡朋奶油。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En revanche, pour sa farce, j'ai comme un doute.

不过,对于他我有点担心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

A l'intérieur, je vais faire une farce fromage herbe et un peu de céleri.

饺子里我会做一个奶酪香草和一些芹菜

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez l'utiliser dans plein de recettes en tant que farce.

它可以许多食谱中充当

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va passer maintenant à la farce.

来处理

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je débarrasse. Et la farce est prête. Alors, les feuilles de brick.

出锅。已经准备好了。接来要准备馅饼团。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On va mettre juste un petit peu de farce, pas trop.

我们只一点不要太多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接