Nous tenons à ce que vous connaissiez les multiples facettes du peuple palestinien.
我们希望各位看到,巴勒斯坦人民是多姿多。
Chacun des 17 cours proposés porte sur une facette différente du maintien de la paix.
授17门课程每一门都涉及维和一个。
Une autre facette de l'expérience iraquienne offre un enseignement important.
伊拉克经历还提供另一个重要训。
Le troisième principe est que l'approche du contre-terrorisme doit avoir plusieurs facettes.
第三项原则是,反恐办法必须是多。
Les facettes du maintien de la paix se sont multipliées au fil des ans.
多年来,维持和平行动特点已变得愈发具有多性。
Ces chiffres choc n'illustrent qu'une facette du problème.
而这些标式数字仅仅是问一个。
Le terrorisme constitue, malheureusement, l'une des facettes du conflit dans la région.
遗憾是,恐怖主义是该地区冲突一个主要问。
La réconciliation implique un processus à multiples facettes.
和解是一个多层进程。
Le Golan syrien est une des importantes facettes de la question du Moyen-Orient.
叙利亚戈兰高地是中东问一个重要。
Les conflits armés et les crises politiques sont des phénomènes à nombreuses facettes.
武装冲突和政治危机是多现象。
Le développement social est un concept à multiples facettes.
社会发展是多概念。
La convergence de discriminations a une autre facette que l'on peut juger de nature structurelle.
另一个交互联系歧视现象可以界定为结构性。
Le problème des armes légères et de petit calibre présente des facettes multiples.
小军火和轻武器问有许多。
Ces tendances sont les facettes du même phénomène.
这些趋势是同一现象不同。
En fait, elles ont toutes, en théorie et en pratique, de multiples facettes.
而是从理论上或实际上来看,这些问都涉及多。
La prévention d'une course aux armements dans l'espace comporte de multiples facettes et dimensions.
防止外空军备竞赛有许多和因素。
Le Rapporteur spécial avait conclu que la demande était un phénomène complexe, à facettes multiples.
特别报告员认定需求是一个复杂现象,涉及多问。
Outre les facettes bien connues de cette question, de nouveaux éléments ont été examinés.
除了此议一些传统外,还审议了一些新内容。
La protection des civils dans les conflits armés est un problème à plusieurs facettes.
武装冲突中保护平民是一种多挑战。
Elle constituent des problèmes mondiaux qui exigent des solutions à multiples facettes découlant d'actions multilatérales.
这些问都是全球性,需要在多边支持下,采用多元化解决案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.
安德莱,通过多方面航线的次回归。
Une autre facette de vous, moins visibles aux autres, est celle de vos valeurs personnelles.
你们的另面,别少看到,是你们的个价值观。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演们灵感的源泉,其中有着诸多因素。
Vous allez faire la même opération sur chaque facette.
每面都这下。
Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
多面体的水晶,笼罩在不透明的水汽里,折射着淡淡的光辉。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他令担忧的方面。
Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
后者映着阳光,在它们晶体的无数面上反映出闪闪光芒。
Il y a beaucoup de produits qui ont une multitude de facettes.
有多食材都有多种用途。
Ensuite, vous changez de facette, et vous allez faire exactement la même opération dans l'autre sens.
然后,换个面,按照同的方式来另个方向。
Alors je vais venir l'assaisonner : sel, sur toutes les facettes.
盐,每面都要加上盐。
Une fois que vous avez fait vos quatre facettes, vous allez faire des petites tronçons de deux millimètres.
四面都好后,你来把胡萝卜成两毫米的小段。
Voilà là on voit bien que toutes les facettes de mon thon sont bien snacker.
看,这我的金枪鱼的所有面都已经烤熟了。
Il y a pour moi, deux facettes typiques : c’est le héros et le salaud.
对我来说有两个典型方面,是英雄和小。
J'aime jouer des rôles, qui montrent peut-être une autre facette de moi, que je n'ose pas vivre dans le quotidien.
我喜欢扮演能够展示另面自己的角色,我日常生活中不敢如此活的角色。
En jouant sur les facettes, sur leur largeur, sur leur hauteur, la lumière n'est pas captée de la même façon.
在雕琢刻面时,在不同的宽度和高度上,光线的捕获方式不同。
Toutes ces facettes de l'icône sont dépeintes dans cette série.
这个系列描绘了图标的所有这些方面。
Et c'est une facette que nous ne devrions pas montrer à n'importe qui.
这是我们不应该向任何展示的个方面。
Cette autre image de 1951 montre une facette différente de son talent.
这张1951年的另幅图片显示了他天赋的不同方面。
Artiste aux multiples facettes, c'est en 2004 qu'il se fait connaître du grand public.
作为名多才多艺的艺术家,他于 2004 年为公众所熟知。
L'occasion de découvrir une autre facette de Prague, celle des fêtes étudiantes.
有机会发现布拉格的另面,即学生聚会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释