Il faut regarder les choses en face.
应该正视实。
Cette maison face à la mer a beaucoup de charme.
这所房子面朝大海,很有吸引力。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Je le lui ai dit en face.
我当面和他谈过。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样形势他怎样?
La boulangerie se trouve sur le coin en face de la banque.
面包店在银行前面拐角处。
Midi 12 heures, j'ai dû commencer àaller travailler, faisant face àce groupe d'enfants aimables.
中午12点,我又要开始去上班了,面对那群可爱孩子了。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.
On a fait face à une rude épreuve.
我正面临考验。
Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛人将以禁工作态度面对每一次挑战。
Les principaux simple face, double face PCB entreprise de fabrication.
公司主营单面,双面印制板制造业务。
Il est étendu la face contre terre.
他脸朝地躺着。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关于面对挑战,我会始终对你坦诚相告。
Est-ce que face aux Iles Féroé, au-delà de la victoire, la manière vous importe ?
除了胜利之外,对法罗群岛这场比赛,你觉方式重要么?
En face de toi, trois officiers causaient.
三位军官在我面前交谈着。
Dans le Jardin du Luxembourg et en face de Panthéon.
卢森堡公园里,先贤祠面前。
Ayant le soleil en face, il faut que nous vivons fièrement.
我都要面对太阳,骄傲地活着。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型相似度显而易见。
Certains voyages nous mettent face à nous-mêmes.
真正旅行让我门直面自我。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住菜园子,菜地对面有一个医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gare ? Elle est en face du grand magasin.
车站?百货大楼对面。
Traversez le boulevard Haussmann et prenez la rue Scribe en face de vous.
穿过Haussmann大道,走进您对面Scribe路。
C'est derrière le square de la Liberté, en face de l'hôtel Beauséjour.
自由广场后面,博赛若尔酒店对面。
Alors, face à ces besoins, il y a aussi des détracteurs.
然而,面对这些需要,还是有反对声音。
L' esprit du mal est marqué sur sa face !
坏毛病印脸上!
Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会采取其方法来对。
Maintenant, je suis face à un vrai dilemme.
现我真进退两难了。
Sur le palier d’étage, il se trouvait face à Susan.
上到了扶梯,看到苏珊正站面前。
En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.
就这金属巨怪前面出现了一个年轻女性纤细身影。
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
然后,您走进对面大道,继续直走,走到底。
Ne t'en fais pas Sam, nous ferons face à cela ensemble.
别担心Sam,我们会一起面对这些。
L’un à côté de l’autre, face à l’Ile Saint Louis, nous avons parlé de tout.
相互挨着,面对圣路易岛,我们谈论着一切。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
面对我们人口状况,我们能做些什么?
Souvenons-nous de la façon dont nous avons fait bloc, chaque fois, face au terrorisme.
让我们记得,每次面对恐怖主义,我们是如何团结一心。
Prenez la rue Charles-de-Gaulle, juste en face.
走Charles-de-Gaulle路,就对面。
Il y a un arrêt sur l'avenue en face du parc, à cent mètres d'ici.
公园前大道上有个停靠站,离这里100米。
La parfumerie est en face d’un garage Renault.
香水店就雷诺修车厂对面。
En face, et vous voyez, la boulangerie, c'est juste à côté.
你会你对面看到一个面包店,车站就边上。
Alors, vous traversez le boulevard et vous prenez la rue juste en face.
你穿过大街走正对面那条街。
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
们也许更怕我给们丢脸吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释