有奖纠错
| 划词

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

该通知将提及主张购置款担保权这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a constaté que peu de législations interdisent explicitement la soumission d'offres anormalement basses.

据秘书处了解,禁止提交低价竞标很少。

评价该例句:好评差评指正

Il est rare qu'elles traitent explicitement de points de détail de ce droit.

交战则通常不具体述及武装冲突法详细则。

评价该例句:好评差评指正

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些双边合作协对协商没有作明示

评价该例句:好评差评指正

Le Muluki Ain interdit explicitement toute forme de discrimination fondée sur la caste.

《王国法》明文禁止任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination raciale, les crimes motivés par la haine et l'intolérance y seront explicitement interdits.

明白禁止族歧视、仇恨犯罪和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel que les objectifs sociaux soient explicitement inclus dans les politiques macroéconomiques.

因此,宏观经决策过程中列入社会目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.

另一项判决明证明损害赔偿责任在索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.

如果是这样,应在该条中更加地指出来。

评价该例句:好评差评指正

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成重要工作前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.

但是,上述丹麦并未涉及这一段每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats remarquables méritent d'être reconnus et appuyés explicitement par le Conseil de sécurité.

这些出色成果应得到安全理事会赞扬和肯

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'assainissement a été explicitement proclamé dans les programmes d'action de diverses conférences internationales.

各国际会议行动纲领认了卫生设施权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ne vise pas explicitement les établissements d'enseignement spécial.

此外,该条并未地为特殊公立学校作出

评价该例句:好评差评指正

Ce point est explicitement indiqué dans la clause A 6 de tous les termes "C".

这一点在所有C组术语A6条款中已作出

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les évaluations complètes de l'impact environnemental exigent explicitement des consultations publiques.

例如,该部“全面环境影响评估”显然需要征求公众意见。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 4 qualifie explicitement de « temporaires » les mesures spéciales.

第四条第1款案文阐明此类特别措施“暂行”性质。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Tribunal spécial a explicitement sollicité l'assistance financière de la communauté internationale.

今天塞拉利昂问题特别法庭具体寻求国际社会通过资助给予援助。

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

活动受到本提议禁止。

评价该例句:好评差评指正

La loi norvégienne ne contient aucune disposition interdisant explicitement les expulsions de locataires.

在挪威法律中,没有直接禁止驱逐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Les actes d'accusations ne mentionnent jamais explicitement l'apostasie, le fait de renier la foi chrétienne.

起诉书从未提及叛教,和否认基督教信仰的事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En effet, c'est l'un des très rares recueils dans lesquels on trouve des adversaires explicitement féminins.

实际上,这是极少数包含女性对手的收集文本之一。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise l'euphémisme pour éviter de nommer explicitement quelque chose qui serait désagréable, vulgaire ou brutal à entendre.

委婉手法用于避免命名听起来令人不快、粗俗或残酷的东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Tu peux même constater que les inconnus qui passent devant toi sont distraits et te remarquent explicitement quand tu passes.

你甚至可以注意到,当你经过时,经过你身边的陌生人会分心并注意到你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ce que des sources gouvernementales russes reconnaissaient explicitement ce vendredi.

俄罗斯府消息人士上周五承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Sans nommer explicitement son successeur, en cas de victoire électorale en mai prochain.

没有指定他的继任者,以防年五月选举获胜。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, Nikita Khrouchtchev lui succède, mais le régime soviétique n'a pas explicitement changé.

随后,尼基塔·赫鲁晓夫接替了他,但苏权并没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, est-ce qu'il le dit explicitement ?

那么,他说得这么吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Neymar, via son compte Tik Tok, a explicitement appelé à voter pour lui.

内马尔通过他的 Tik Tok 账户呼吁为他投票。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

La cour ne mentionne pas explicitement le référendum et n'empêchera pas sa tenue.

法院没有提及公投,也不会阻止公投的进行。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Anne a explicitement (t implicitement) refusé la proposition qui lui a été faite.

• 安妮(和暗示地)拒绝了向她提出的提议。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Dans son programme, il y a un domaine qui vise explicitement la France.

在他的计划中, 有一个领域针对法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce qui est intéressant, c'est que ça n'a jamais été autorisé explicitement par le président Zelensky.

有趣的是,这从未得到泽连斯基总统的授权。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ne fallait-il pas faciliter la fin du dictateur pour efficacement protéger les civils qu'il menaçait très explicitement ?

为了有效保护他确威胁的平民,难道没有必要促进独裁者的终结吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sauf - et Anne Genetet rappelle la règle - s'ils comprennent des " contenus explicitement religieux" .

除了 - Anne Genetet 提醒我们规则 - 如果它们包括 “的宗教内容”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On peut explicitement jouer avec les mots : quand on parle ce lit vaste et dévasté.

我们可以玩弄文字:当我们说出这张广阔而满目疮痍的床时。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bien entendu, l'expression, même si elle n'est pas explicitement injurieuse, porte en elle toute la condescendance et le mépris colonial.

当然,这种表达方式,即使没有的冒犯性,也带有所有的屈尊和殖民蔑视。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Aucune élite ne peut se contenter de posséder davantage d'argent ou de pouvoir que les autres de façon explicitement arbitraire.

没有一个精英会满足于以武断的方式拥有比其他人更多的金钱或权力。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La cheffe des députés frontistes reproche en plus au Premier ministre de ne pas reconnaitre explicitement qu'il lui donne une victoire.

国民阵线代表领导人还指责总理没有承认他正在给她带来胜利。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ces questions ne mentionnent explicitement pas le genre et sont donc a priori pas biaisées par des préoccupations de conformisme social.

这些问题没有提及性别,因此事先不会因社会一致性问题而产生偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接