有奖纠错
| 划词

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

评价该例句:好评差评指正

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

评价该例句:好评差评指正

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,的家乡是科学。”

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井的路上

评价该例句:好评差评指正

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

说等于是过流亡生活

评价该例句:好评差评指正

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

评价该例句:好评差评指正

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

们是否有权组建某种形式的流亡政府?

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于居住在加拿大的时间已经很长,递解出境就等于是流放

评价该例句:好评差评指正

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

评价该例句:好评差评指正

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

了解战争甚至流放的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

评价该例句:好评差评指正

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

还是一个孩子的时候,们一家被迫走上流亡之旅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.

在滑铁卢之战,拿破仑被彻底打败,在流放过程死去

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.

然而,流亡并不是新现象。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.

由于他们非常友好,伊丽莎白流亡到了意大利,然后是奥地利。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.

流亡19年后维克多·雨果终于回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

愤怒众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,他还有这样一个登上王位大好条件:流亡

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.

肯定是瓦勒诺先生,他已经从我在维里埃流放看出他匿名信效果了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生困难,共同承担失败和流亡艰辛。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Pour eux, c'est l'exil, et Harald devient leur chef naturel.

对他们来说,这是一次流亡哈拉尔德自然成了他们领袖。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可是,这两句话就是我判决书呀!就是离婚,就是流放!”

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或流亡最后一批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

死于街垒或流亡,对于忠诚人来说,在不得已时都是可以接受

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运是,他并不孤单:他整个家庭都陪伴他流亡

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛漫长流亡岁月,他给自己规定了严格纪律。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus grand était la séparation et l'exil, avec ce que cela comportait de peur et de révolte.

最强烈是离情和放逐以及这些感情所包含恐惧和愤慨。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于我流放和我刑具,我以我青春和祈祷偿付。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quant au sens que pouvaient avoir cet exil et ce désir de réunion, Rieux n'en savait rien.

至于这种被迫分居和希望团聚可能有什么意义,里厄却一无所知。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il savait amuser son évêque, vieillard aimable, fait pour le séjour de Paris, et qui regardait Besançon comme un exil.

德·福利莱神甫知道如何逗主教开心。主教是一个可爱老人,生来就是要住在巴黎,把来贝藏松视为流放

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.

因为流放只是一个结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Départ avorté pour ces candidats à l'exil.

这些流亡候选人止离开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接