有奖纠错
| 划词

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

来,他们甚至要向已经免除费用的人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

La création des zones exemptes d'armes nucléaires permet d'avancer en direction du désarmement nucléaire.

武器区促进裁军的积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无武器区作出的承诺含糊的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 105 États étaient couverts par les zones exemptes d'armes nucléaires, a-t-on indiqué.

缔约国指出,在无武器区内的国家目前已105

评价该例句:好评差评指正

La première de ces mesures est l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.

在这些措施中,最重要的建立无武器区。

评价该例句:好评差评指正

Nous confirmons l'importance de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde.

我们申明在世界同地区建立无武器区的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit correspondre à une entité géographique bien définie.

每一武器区必须明确的地理实体。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires n'est qu'un exemple à cet égard.

区域性无武器区,仅仅这方面的一例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无武器区。

评价该例句:好评差评指正

La formule suisse de réduction tarifaire en exempte les pays les moins avancés (PMA).

发达国家被豁免根据公式作出削减。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ne coopèrent pas ne doivent pas être exemptés d'un examen attentif.

合作的政府应当免于审查。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay a toujours été à l'avant-garde de la création des zones exemptes d'armes nucléaires.

乌拉圭始终站在成立无武器区努力的前列。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar appuie la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient.

卡塔尔国支持建立中东无武器区。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande appuie énergiquement la création de zones exemptes d'armes nucléaires.

新西兰坚决支持无武器区。

评价该例句:好评差评指正

La Suède continue d'appuyer la création de zones exemptes d'armes nucléaires régionales.

瑞典继续支持建立区域无武器区。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée se réjouit de l'extension des zones exemptes d'armes nucléaires.

大韩民国对无武器区协定的制定和执行工作所取得的进展表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle respecte le statut de la Mongolie comme zone exempte d'armes nucléaires et s'en félicite.

中国尊重和欢迎蒙古的无武器地位。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus indispensable d'établir rapidement une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

此外,应尽快在中东建立无武器区。

评价该例句:好评差评指正

La création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est certes une tâche difficile.

埃及认识到,建立中东无武器区一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chameau, chamédaphné, chamelier, chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

La Bretagne était exempte de cette taxe et le beurre est donc resté salé.

布列塔尼被免除了这项税收,因此黄油仍然是咸

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.

这期间,唯有军队真正首脑到不安,国王军队战士却过着快乐生活。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有一张纯洁脸,就是有一个没有污秽、任何伤疤灵魂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

A noter que les usagers dits « sensibles » comme les hôpitaux seront exemptés.

请注意,医院等所谓”用户将被豁免

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Il a exprimé son espoir que la coopération trilatérale sera exempte de perturbations.

他表示希望三边合不会受到干扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Jusqu'ici, en dessous de 37 500 euros de chiffre d'affaires annuel, s'il étaient exemptés de TVA.

迄今为止,年营业额低37,500欧元个体经营者可免缴增值税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ici, plusieurs secteurs sont exemptés de coupures: les hôpitaux, l'industrie agroalimentaire et les télécommunications, notamment.

- 这里,有几个部门免削减:尤其是医院、食品工业和电信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette pierre n’est pas plus exempte que les autres des lèpres du temps, de la moisissure du lichen, et des fientes d’oiseaux.

这块石板和别石板一样,日子一久也剥落得斑斑点点,发了霉,长着苔藓,堆着鸟粪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’essai de transmission étant exempté de toutes les étapes habituelles, il n’y avait en dehors de Wenjie que cinq employés dans la pièce.

试发射省去了很多除叶丈洁外只有五个人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y eut une conscription dont Julien fut exempté en sa qualité de séminariste.

当时正征兵,连是神学院学生,得以免除兵役。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En échange de leur service, mobilisable à n'importe quel moment, on les exempte de la taille, un impôt qui file direct dans les poches du seigneur.

为服务交换条件,他们可以随时出动,并免交尾税(一种直接进入领主腰包税收)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses yeux s’éteignirent un instant, et l’expression d’une hauteur non exempte de méchanceté succéda bientôt à celle de l’amour le plus vrai et le plus abandonné.

眼睛一下子暗淡了,一种不无恶意高傲表情很快取代了最真实、最自然表情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Aujourd'hui, pas de TVA sur ses factures, car tous les autoentrepreneurs peuvent en être exemptés avec un chiffre d'affaires en dessous de 37 500 euros.

今天,他发票上没有增值税,因为所有营业额低37,500欧元个体经营者都可以免除

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Les investisseurs chinois seront exemptés d'impôt sur leurs revenus grâce au prochain programme pilote " Shanghai-Hong Kong Stock Connect" , indique vendredi un communiqué officiel.

9. 中国投资者将通过即将到来沪港通试点计划免征所得税,周五一份官方声明称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les ultra-orthodoxes restent pour l'instant exemptés de service militaire et civique, mais une grande partie de l'opinion publique réclame que cette exception soit définitivement levée.

极端正统派目前仍服兵役和民事服务,但很大一部分公众舆论要求明确取消这一例外。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort le regardait faire avec une terreur qui n’était pas exempte d’admiration.

维尔福惊奇地注视着他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le tourisme rapporte en effet beaucoup de devises, et n’est pas frappé par les sanctions de l’ONU. Les importations de nourriture sont aussi exemptes de sanctions.

旅游业确实带来了大量外汇,并且不受 ONU 制裁影响.食品进口也免制裁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Bernard Arnault tellement puissant qu'il est exempté de sanctions douanières du temps de Donald Trump sur ses champagnes.

伯纳德·阿尔诺(Bernard Arnault)权力如此之大,以至唐纳德·特朗普(Donald Trump)时代,他香槟可以免受海关制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

La Chine poursuivra ses efforts dans l'édification d'une administration gouvernementale simplifiée en exemptant davantage de projets de l'approbation du gouvernement central, selon le rapport d'activité du gouvernement.

6. 根据政府活动报告,中国将继续努力建立简化政府管理,将更多项目从中央政府批准中豁免

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Si tu gagnes, je t’écris un mot d’excuse pour t’exempter de sport jusqu’à la fin de l'année Si tu perds, tu devras retourner en cours de gym !

如果你赢了,我给你写一句道歉话,让你参加体育比赛,直到年底如果你输了,你将不得不回到体育课上去!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接