有奖纠错
| 划词

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

至没收他们的财产,宣称他们已经离去。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.

有些委员支持该款,但他们认为它的程度不够。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.

另一代表团批评了所示数据的正当性,认为它们“不可靠”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信息。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.

企业的任何自认为受到骚扰的人员都可以要求调解。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经到坏的后果,但是诉讼者将不会撤诉。

评价该例句:好评差评指正

Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.

科特迪瓦人民阵线热情欢迎讲话,认为证明了他们的立场正确,尤其是关于第35条的立场。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.

委员会的委员普遍支持第11条,认为它体现了普遍的做法。

评价该例句:好评差评指正

M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.

Schelin先生(瑞典观察员)说,他支持这一提案,这会让双方当事人受益。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.

我们坚决支持它的为我们认为这将为今后几年内的裁军铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.

某些代表感谢人类发展报告处组织这些协商,其特点是非常有用。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT a accueilli favorablement ces décrets-lois, estimant qu'ils constituaient le fondement juridique nécessaire pour régler le problème.

劳工组织认可了这些命令,认为提供了必要的法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.

一些代表团表示反对这一,并指出有必要涵盖代表受害者指出申诉的第三方。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.

认为遭到歧视的任何人都可以直接与国家中心联系。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.

代表们首先欢迎这一新机构的设立,认为论坛可成为咨询意见的一个宝贵来源。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组词句并不一定是互为排斥的,而使用了“或”这个连词将其合并在一起。

评价该例句:好评差评指正

La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.

虽然叙利亚代表团能够信任有关部门,但是仍然有利益冲突的危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système véritablement équitable, les candidats estimant qu'ils ont été traités de façon injuste devraient pouvoir faire appel.

在一个真正公平的制度中,应该为认为自己受到不公平待遇候选人提供申诉程序。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas vu le film vidéo, estimant que ce n'était pas utile puisque l'incident proprement dit n'y figurait pas.

虽然他也看到了录像,但他认为这并不重要,为他和事件本身没有关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il avait pensé à supprimer « de Boulogne » , estimant que tout le monde comprendrait.

他曾想删去" 布龙涅" ,认为这是人人皆知的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Molly, j'espère ne pas me tromper en estimant que je peux compter sur vous et sur Arthur ?

“莫丽… … 如果我没有弄错的话,我是可以指望你和亚瑟的吧?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais je sais pas, je dirais en estimant, genre, si j'avais un loyer à payer, quelque chose comme ça.

但我知道,估计,如果我要付房租类似的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les magistrats ont de nouveau fait grève aujourd'hui, estimant que la situation a peu évolué.

方法官今天再次罢工,认为情况没有多大改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il avait étranglé sa sœur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

他在周六黎明时分勒死了他的妹妹,认为她在羞辱他的家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Certains ont préféré ne pas venir, estimant que ces grand-messes ne servaient pas à grand-chose.

有些人宁愿来,认为这些高质量没什么用。

评价该例句:好评差评指正
阅读

C. Il s'indigne en estimant que les reproches faits aux consommateurs sont injustifiés.

C.他很愤慨,认为消费者的批评是合理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le Conseil d'analyse économique recommande de le faire, estimant qu'il faut mieux cibler les aides de l'Etat.

考虑到有必要针对国家援助,经济分析委员会建议这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La délégation rebelle a refusé de faire le voyage, estimant que son retour au Yémen n'était pas garanti.

反叛代表团拒绝访问,无法保证返回也门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il a soumis un plan d’urgence à la commission européenne estimant ses besoins financiers à 480 millions d’euros.

它已向欧盟委员会提交了一份应急计划,估计其财务需求为 4.8 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长们还表示,认为自己受到委屈的西班牙或英国观众将能够向他们的国家提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J. -M. Blanquer va déposer un recours, estimant que le candidat de la Nupes a violé plusieurs règles électorales.

J.-M。考虑到 Nupes 候选人违反了几项选举规则,Blanquer 将提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A son arrivée, l'accueil était plutôt frais, Ils l'ont sifflé, estimant avoir été trahis par le candidat devenu président.

当他到达时,欢迎是相当新鲜的,他们吹口哨,认为他们被成为总统的候选人背叛了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

他去接近她还自以为是仰慕一般俗人所无法赏识的她的才思和德操之类的动人品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Dès le mois d'avril dernier, l'Ukraine a saisi l'Unesco, estimant que la tradition du borch était menacée par l'invasion russe.

早在去年 4 月,乌克兰就联系了联合国教科文组织,认为 borch 的传统受到俄罗斯入侵的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害人的父亲因伤势过重而死亡,他说他感到" 很高兴" ,并感到正义得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

但他的对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)承认这一结果,认为投票受到许多违规行为的损害。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il se rend juste, chez lui, à Pau, du vendredi au lundi, estimant que ça suffit pour sentir le pays.

他只是在周五到周一这段时间回家去波尔多, 认为这样足以感受家乡的气息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ceux-là, j’ai dix amis peut-être, et il les passa en revue estimant à mesure le degré de consolation qu’il pourrait tirer de chacun.

“除了他们,我大概还有十个朋友,”他一个个数了一遍,依次估计能从他们那里得到多少安慰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les syndicats exigeaient ce « rattrapage » , estimant que les salariés ne profitaient pas suffisamment des bons résultats de la compagnie aérienne française.

工会要求这种“追赶” ,认为员工没有从这家法国航空公司的良业绩中获得足够的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接