有奖纠错
| 划词

La montagne était haute, et en plus, escarpée.

山很高, 而且很

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .

条小路很。他喘不过气来了。

评价该例句:好评差评指正

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

评价该例句:好评差评指正

On va grimper la côte escarpée.

我们将要去爬一处陡岸。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi les divergences persisteront et les chemins vers la paix demeureront longs et escarpés.

不然,分歧将会继续,和平之路将继续是漫长和崎岖的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est certes encourageante, mais le chemin vers un plein partenariat entre Conseil de sécurité et Assemblée générale demeure escarpé et ardu.

尽管一趋势令人现安全理事会和大会间的全面伙伴关系的道路依然艰难曲折。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain étant plus escarpé que celui où se trouve l'ancienne route, la construction a été malaisée et n'a toujours pas été achevée.

工程相当艰难,因Water Valleys路比普通公路更加陡峭,现在尚未完工。

评价该例句:好评差评指正

Il est constitué en partie de terrains très accidentés avec de nombreuses vallées et des zones montagneuses escarpées atteignant plus de 2 500 mètres d'altitude.

前黎巴嫩山山脉部分地段是崇山峻岭、满山谷的山区,山高可达2 500多米。

评价该例句:好评差评指正

Il coordonne aussi un réseau mondial d'expériences menées sur le terrain portant sur l'utilisation des sols et la diversité biologique dans les zones de montagne escarpées.

它还协调一个陡峭山区地带土地利用和生物多样性验的一个全世界网络。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain est montagneux et dominé au nord par le mont Hermon, ce qui nécessite l'emploi de véhicules spécialement conçus pour des routes et des terrains escarpés.

地形起伏不平,北部主要是赫曼山,因此必须使用道路和地形而设计的特别车辆。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, il pousse généralement sur des collines escarpées, aux sols pauvres et non irrigués, ce qui explique que les rendements y soient moins bons qu'en Afghanistan.

些国家,往往是在陡峭的山地种植罂粟,里土壤贫瘠,没有灌溉设施,因而单产低于在阿富汗可获得的单产。

评价该例句:好评差评指正

Il ya l'état des principaux lieux touristiques: "Jianglang Shan", le fameux "Xian Xia Guan", le pittoresque "Yueliang Hu" ...... situé dans le roches escarpées, élégant, pratique de transport.

境内有国家重点旅游名胜区:“江郎山”、有驰名中外的“仙霞关”、风景如画的“月亮湖”……地处怪石嶙峋、环境优雅、交通运输极便利。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d’arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.

在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'atteindre, les véhicules doivent emprunter une route unique, sinuant entre des montagnes escarpées et traversant la profonde gorge d'une rivière par le biais d'un pont désuet, à voie unique.

车辆抵达校园必须使用一条唯一的公路,条公路盘高山,跨深河,还要穿越一座陈旧的单通道桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres des zones urbaines sont souvent plus vulnérables face aux catastrophes naturelles car ils habitent généralement sur des terrains jugés inhabitables par les promoteurs, notamment des collines escarpées et les rives des cours d'eau.

都市穷人往往最容易遭受自然灾害,他们通常住在商业开发商认的边缘土地,如陡丘和河岸。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la demande de terres s'accroît, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes côtières, sont envahies.

随着对土地空间的需求增长,生态敏感性依然较强、易受灾害影响的地区被日益侵用,例如主要沿海城镇的内陆部分陡坡上的土地。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire comprend cinq îles volcaniques, aux sommets escarpés et aux plaines littorales étroites, et deux atolls coralliens, Rose et Swains. La superficie totale du territoire, dont 70 % est recouvert par une forêt dense, est de 197 kilomètres carrés.

地面包括具有多岩石的山峰和极小海岸平原的五个火山岛以及两个珊湖环礁、罗斯岛和斯温斯岛2,领土土地总面积197平方公里,其中大约70%森林所覆盖。

评价该例句:好评差评指正

La vallée du Zambèze est moins peuplée que la vallée du Limpopo et a des parois plus escarpées; beaucoup de ses habitants ont construit leur maison au-dessus du niveau des eaux alors que leurs champs se trouvent dans les bassins fluviaux.

赞比西亚河流域的人口密度低于林波波,而且两边比较陡峭;许多人的房子都建在洪水位之上,但农田却在河谷的低地。

评价该例句:好评差评指正

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过些道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Teissier, Teitgen, teiture, téjidé, téju, tek, tékalon, tektite, tel, tél,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

Une région connue pour ses vignes escarpées et son célèbre vin, le Côte-Rôtie.

一个以陡峭葡萄园和著名的葡萄——罗第丘葡萄名的地区。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ces automobilistes de l'une des régions les plus escarpées du monde, le gain de temps est considérable.

对于通行世界上地形最陡峭的地区之一的司机们来说,节省的时间非常可观。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le rivage était-il du roc ou du sable, était-il plat ou escarpé, nous l'ignorions.

等待着我们的海岸是岩石还是沙滩,是陡岸还是浅滩,我们一无所知。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.

们在河中飘流了十余里,两岸忽野花遍地,忽荒 瘠不,忽平坦开朗,忽危崖高耸

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Cette rivière est très large et elle est bordée par de hautes falaises escarpées.

这条河流非常宽阔,两岸耸立着陡峭的高大悬崖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, leurs deux natures étant escarpées, aucune question n’était possible de Marius à M. Fauchelevent. L’idée ne lui en fût pas même venue.

此外俩的性情太一样,马吕斯不可能向问题,也不曾想到过要这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les victimes se trouvaient encore au lit lorsque la colline très escarpée sur laquelle ils ont bâti leurs maisons s'est décrochée ce matin à l'aube, emportant dans sa chute une vingtaine d'habitations.

受害者们还在床上时,们建房的陡峭山坡今晨黎明时分发生了滑坡,卷走了大约二十栋房屋。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, après un dernier effort, je parvins à la terre ferme, où, à ma grande satisfaction, je gravis sur les rochers escarpés du rivage, et m'assis sur l'herbe, délivré de tous périls et à l'abri de toute atteinte de l'Océan.

我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Pour Camus, au moment où nous nous confrontons au monde et à sa répétition, nous nous sentons soudain dépossédés, étrangers à nous-mêmes, comme des sisyphes condamnés à pousser inlassablement un lourd rocher en haut d'une montagne escarpée.

对加缪言,当我们面对世界及其不断重复的本质时,会突然感到被剥夺,对自己变得陌生,仿佛成了西西弗斯——注定要不倦地将一块沉重的巨石推上陡峭的山峰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télécontrôle, télécontrôlé, téléconversion, télécopie, télécopier, télécopieur, télécouplage, télécran, télécuriethérapie, télédensité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接