La montagne était haute, et en plus, escarpée.
山很高, 而且很陡。
À mesure que la demande de terres s'accroît, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes côtières, sont envahies.
随着对土地空间的需求增长,生态敏感性依然较强、易受灾害影响的地区被日益侵用,例如主要沿海城镇的内陆部分陡坡上的土地。
Le territoire comprend cinq îles volcaniques, aux sommets escarpés et aux plaines littorales étroites, et deux atolls coralliens, Rose et Swains. La superficie totale du territoire, dont 70 % est recouvert par une forêt dense, est de 197 kilomètres carrés.
地面包括具有多岩石的山峰和极小海岸平原的五个火山岛以及两个珊湖环礁、罗斯岛和斯温斯岛2,领土土地总面积
197平方公里,其中大约70%
森林所覆盖。
La vallée du Zambèze est moins peuplée que la vallée du Limpopo et a des parois plus escarpées; beaucoup de ses habitants ont construit leur maison au-dessus du niveau des eaux alors que leurs champs se trouvent dans les bassins fluviaux.
赞比西亚河流域的人口密度低于林波波,而且两边比较陡峭;许多人的房子都建在洪水位之上,但农田却在河谷的低地。
Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.
在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过
些道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, après un dernier effort, je parvins à la terre ferme, où, à ma grande satisfaction, je gravis sur les rochers escarpés du rivage, et m'assis sur l'herbe, délivré de tous périls et à l'abri de toute atteinte de l'Océan.
我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪已不可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。
Pour Camus, au moment où nous nous confrontons au monde et à sa répétition, nous nous sentons soudain dépossédés, étrangers à nous-mêmes, comme des sisyphes condamnés à pousser inlassablement un lourd rocher en haut d'une montagne escarpée.
对加缪
言,当我们面对世界及其不断重复的本质时,会突然感到被剥夺,对自己变得陌生,仿佛成了西西弗斯——注定要不倦地将一块沉重的巨石推上陡峭的山峰。