有奖纠错
| 划词

Il m'a longuement entretenu de ses intentions.

他与我长谈他意图。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别了帝力和包考主教。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事访问团同所有族裔主要代表晤。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我个人特使单独举行

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.

讨论了经济领域合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.

因此,我们与10个国家和组织建立了对话伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.

优素总统于11月6日同也门领导人举行谈。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.

这些走廊养护不足技术指标落后,多式联运互联性差。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.

特别报告晤了Maafushi监狱被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.

他还晤了技术小组委和三方委

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门同各个其他机构讨论了委建议。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.

研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.

他还了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.

维修股必须修理、保养、储存并经常维修其他特派团电机。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.

同日,他还晤了穆克塔达·萨德尔。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le PNUE a entretenu une collaboration internationale dans le domaine de l'environnement.

环境署从一开始就促进环境问题上全球合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有的总统都有过接触和交流

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grâce à cette reconnaissance, le palais a pu être entretenu.

多亏种认可,宫殿才能得以维持

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

份礼物虽然感人,但也得好好照顾

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能是一个风尘女子的手笔!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est toujours le problème avec les vieilles demeures mal entretenues.

养护不佳的老房子总有种问题

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour que les trains puissent rouler en toute sécurité, les voies doivent être bien entretenues.

为了保证火车能安全运行,轨道必须得到良好维护

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当的维护它使用半个世纪是没有问题的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.

哈利顺着邓布利多的目光,朝精心养护的小路那边望去,心顿时往下一

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好的维护导致频繁的交通事故和没完没了的堵车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peu importe le type de relation entretenu et depuis combien de temps tu connais ces personnes.

不论是拥有哪种类型的关系,也不论你认识些人多久。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le quartier le mieux entretenu et le plus connu de La Havane.

是哈瓦那维护得最好、最有名的街区。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

他从墓园回家后和他母亲谈过,母亲责备他言辞不当。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je me suis entretenu à plusieurs reprises avec le Président israélien Isaac Herzog, avec son Premier ministre Benyamin Netanyahou.

我已多次与以色列总统艾萨克·赫尔佐格、总理本雅明·内塔尼亚胡进行了交谈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une odeur nauséabonde flottait en effet dans le couloir, un mélange de vieille chaussette et de toilettes mal entretenues.

哈利吸了吸鼻子,一股恶臭钻进他的鼻孔,那是一种臭袜子和从来无人打扫的公共厕所混合在一起的气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une bonne image entretenue par les publicités aux mots particulièrement choisis.

- 广告用特别选择的词保持良好的形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Piscines de plusieurs mètres carrés, jardins parfaitement entretenus, pelouses flamboyantes.

几平方米的游泳池,完美维护的花园华丽的草坪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La chancelière allemande et le président turc se sont entretenus par téléphone aujourd'hui.

德国总理和土耳其总统今天通过电话进行了交谈

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Lundi, la Turquie et l'Union européenne se sont entretenu lors d'un sommet à Bruxelles.

周一,土耳其和欧盟在布鲁塞尔举行了一次峰会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La qualité risque d'en pâtir car en général, ce ne sont pas des terrains entretenus.

质量可能会受到影响,因为一般来说,些都不是维护的理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接