La question des ressources en eau potable est un enjeu important.
饮用水问题也日益严重。
Mais y a des enjeux politiques qui passentdevant.
也有一些政治问题应该优先考虑。
L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.
水,关乎人类能否继续生存巨大挑战。
Donc je suis content d’être là parce que l’enjeu est important.
所以我很高兴我能在这里,因为输赢很重要。
Monsieur Dupont propose de doubler notre enjeu.
先生建议,我们加倍下赌注〔指加倍押宝、投注......〕。
Quels sont les enjeux de la réforme?
改革关键什么?
Etudiez plus en détail les enjeux de la stratégie de distribution.
详细研究批发市场战略关键或重要性。
Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西海峡很快就成为这场冲突焦点。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他出席和政治条件联系起来”。
Les J.O. sont les jeux sportifs,non les enjeux politiques.
奥运体育盛,政治筹码。
La cause de la santé, un enjeu national, concerne le bonheur de chaque famille.
医药卫生业关系千家万户幸福,重大民生问题。
Gagner la paix après la guerre, tel est le nouvel enjeu.
战后赢得和平,这当前至关重要新任务。
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康饮食而抗争,这也包括经济上盈亏问题。
Les enjeux sont élevés mais, ensemble, nous pouvons réussir.
关重大,但我们一起努力能够成功。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻挑战。
Ces enjeux ont donné lieu à la conclusion de plusieurs partenariats avec le secteur privé.
为响应这些挑战,产生了几个联合国和私营部门伙伴关系。
À quels autres enjeux et difficultés pourrait-on penser?
你否能举出任何其他挑战?
En effet, comme je l'ai dit, cette décision couvre des enjeux politiques fondamentaux.
如我所说,该决定涵盖了重要政策问题。
Aujourd'hui, je voudrais parler de certains enjeux et faits de l'actualité de l'Agence.
今天,我要讨论原子能机构在当前一些挑战和发展。
La réconciliation nationale restera le principal enjeu pour le peuple iraquien.
民族和解仍然伊拉克人民面临主要挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员会出席出席会议的全部意义所在。
Des liens nous unissent à ce continent, des intérêts et des enjeux nous concernent.
把我们和这个大陆联系在一起,和我们关心利益和问题联系在一起。
Donc niveau enjeu commercial, il ne faut pas se louper.
所以商业利益非常大,不能失误。
Là, l'enjeu serait d'internationaliser une partie du Parlement, on aurait une centaine de parlementaires susceptibles...
我们的目标是让一部分议会际化,让大约100名议员际事务。
Il y a d'autres enjeux culturels à prendre en compte.
还有其他文化因要考虑。
Tout l'enjeu de la conservation des sols, c'est d'optimiser l'eau qui tombe dessus.
保持的关键是优化落在地表的水。
Il y a deux enjeux dans cette histoire.
这个事有两个问题。
L'enjeu était majeur, c'était la stabilité politique, c'était le bien-être social.
事关政治稳定和社会福祉。
Bref, les vicissitudes de la vie, avec quelques enjeux sociétaux en filigrane.
简而言之,就是人生的悲欢离合,并隐含一些潜在的社会问题。
Tout l'enjeu pour elle aujourd'hui c'est que sa glace tienne.
今天她的关键挑战是让冰淇淋凝固。
Tout l'enjeu pour lui dans cette épreuve, c'est d'être malin sur les techniques de cuisson.
这次比赛对他来说,关键在于如何巧妙运用烹饪技术。
Parce que ça, c'est un vrai enjeu, quoi.
因为这可是一个很难的挑战。
Si je dois, par exemple, réviser pour mes examens, le véritable enjeu, c'est d'anticiper.
例如,如果我必须为考试而复习,那么真正的挑战就是预测。
L'enjeu ? La domination de toute la région.
冷战的目的?统治整个地区。
Le premier rendez-vous, donc, est plutôt décontracté, sans enjeu.
第一次约会通常比较轻松,没有太大压力。
Les enjeux de la réserve sont de maintenir cette grande diversité de milieux naturels.
保护区的挑战是要保持这种自然环境丰富的多样性。
Aujourd’hui, l’enjeu de la compression est énorme.
如今,压缩图像非常关键。
Avec les enjeux écologiques, la production de ces voitures est plus pertinente que jamais.
随着生态问题的出现,这些汽车的生产比以往任何时候都更重要。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运会的受欢迎程度以及际影响力使它成为了一个政治筹码。
Aussi je l’accepte, dit M. de Busigny ; maintenant il s’agit de fixer l’enjeu.
“好,我应赌,”比西涅先生说,“现在关键是定赌注。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释