有奖纠错
| 划词

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

评价该例句:好评差评指正

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长地下并且它(种囊(小袋缘故。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

评价该例句:好评差评指正

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还继续受到冷战思维束缚

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

东正处一个暴力恶性循环

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押戈布斯坦监狱内囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖小圈,不得不依靠社会服务提供。

评价该例句:好评差评指正

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,人医生和警卫负责人不得不呆一个关闭飞机

评价该例句:好评差评指正

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

警察局,他被锁进一间办公室。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

们不断重申同样问题,好象们陷入了一个恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现陷入一种反常逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

们一直被圈底层,而烈士就横尸房间。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家发展因这种恶性循环而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而牢房被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关“金色笼妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.

它被困于一种周期性背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今天这样恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crocoïse, crocoïsite, crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La victime est comme enfermée dans ce cliché.

受害人似乎被关在这张照片

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.

在压力影响下,你们对你们己你们的习惯更限制起来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je n'ai pas été enfermée trop longtemps.

我没有被关太久。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Elle reste enfermée dans sa chambre et pleure car elle ne peut pas oublier Tristan.

她闭门不出,呆在她的房间。以,因为她忘不了特斯坦。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas rester trop longtemps enfermé.

人不能把在家时间太长

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, il se tient enfermé dans sa petite chambre.

“是啊,他老爱把己关在他那个小屋。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.

哦,是一个炽热的精巧金属块封装在一个瓶子

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

A ce moment-là, le capitaine Nemo sera enfermé dans sa chambre et probablement couché.

那时,尼摩船长在他己的房,他可能上床睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Celle-ci, dit Conseil, en montrant le magnifique bijou enfermé sous sa vitrine.

“是那颗。”康塞尔指着玻璃罩华丽的首饰匣说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait enfermé le dragon dans une grande boîte.

海格已经把诺伯装进一只大板条箱,准备就绪了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien, enfermé à double tour dans sa chambre, était en proie au plus violent désespoir.

于连关在房,上了道锁,正在最强烈的绝望中苦苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le reste du temps, il restait enfermé dans sa chambre.

其余的时间,他都呆在己的房间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils sont enfermés dans leur propre tête, incapables d'avoir la moindre pensée agréable.

因为犯人都在它们的掌握之中,犯人本身不会有最简单的思想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne m'avait pas sauvé pour que je passe ma vie enfermé.

而不是被终身软禁

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais elle refusa de tourner. Il était enfermé.

但是门没有开。他被关在屋子

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui, nous sommes enfermés dans un tombeau de lumière.

“是的,我们在光墓。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La réponse à ces questions était-elle enfermée au creux de sa main ?

所有这些的答案都己的手中吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils l'ont enfermé dans une cellule voisine de la mienne.

他们把他投进了我旁边的一间牢房。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant ce temps, Harry, Ron et Hermione examinèrent les créatures enfermées dans les cages.

因此哈利、罗恩和赫敏就等在一旁,一看着那些笼子。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous m’aviez enfermé dans ma chambre!

谁让你们把我囚禁在房间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure, croîte, croître, croix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接