Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医必须对病人施行全身麻醉。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让病人全身麻醉。
Il s'endort dans son fauteuil.
他在靠背椅上睡着了。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡德性。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入了一个睡美人组织网。
J’allais m’endormir quand le téléphone a sonné.
当电话铃响时,我已经快睡着了。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101岁祖母太倦了,已经安详地永远睡着了。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
向导守在旁边。这时紧靠着一棵树站着睡着了。
Puisque je n'ai pas pu endormir,nous,Z,qu'était assise près de moi,et moi,avons bavardé avec ils.
既然不能睡,咱就和他们俩天吧。
Une grand-mère raconte à sa petite fille une histoire pour l'endormir. Dehors, il neige.
影片开始,一位祖母为了哄小孙女睡觉,给她讲了一个故事,窗外开始下起了雪。
Le garçon souffre d'insomnie,il compte des moutons pour s'endormir.
这个男孩患上了失眠症,他靠数羊来入睡。
Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我要成为皎洁月亮,在夜晚唱着摇篮曲,哄你入睡。
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地宣布:“这是睡美人苏醒。”
Elle est endormie,elle est très fatiguée.
她睡着了,她很累。
La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.
妈妈轻轻摇晃小宝宝,小淘气终于在关灯前睡着了。
Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.
金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。
Ne nous endormons pas pour rêver, mais rêvons de faire de notre monde un monde meilleur.
因此,我们不能沉迷于梦想,而要抱定改变世界,使其变得更加美好雄心壮志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors intéressant, le verbe dormir et le verbe s’endormir.
有趣的是动词dormir以及s’endormir。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在他的熟的妻子身边,他真的感觉很虚弱无力。
Nous prions toutes les deux, nous avons peur ensemble, et nous nous endormons.
俩害怕,祈祷,也就了。
Quand il éteint son réverbère ça endort la fleur ou l'étoile.
当他熄灭了路灯时,就像让星星或花朵着了似的。
Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.
中国人民是地球最有觉悟的人民之,它不再沉。
Nounours ne veut pas s’endormir, si on ne lui lit pas une histoire !
如果不给它讲故事的话, 熊熊是不着的!
Je le regarde au moins trois fois par semaine pour aller m’endormir.
每周至少要看三次才觉。
Il nous fait de la pédagogie et il nous endort.
他给课呢,简直听得让人犯困。
Non, ça veut dire qu'ils ont en fait réussi à s'endormir.
没了,他已经成功入了。
Tu sais, je ne vais pas m'endormir!
你知道吗,不打算!
Malheureusement, il finit toujours par s'endormir et le voleur profite de son sommeil.
不幸的是,小偷总是趁他着的时候行动。
Je partirai au travail à 9 heures et demie, quand ils s’endormiront.
在他入后,9点半出门工作。
Les maisons et les rues encore endormies. La solitude d’une fenêtre éclairée.
房屋和大街还在沉中,偶有盏孤灯亮着。
Oui, Monsieur. Mais faites attention, hein ? Ça a tendance à vous endormir.
好的,先生。不过要注意,服用这种药会犯困。
Moins vous arrivez à vous endormir plus ça vous énerve.
你越不着,就越烦躁。
Ceci vous aidera à vous endormir plus rapidement.
这样会让你更快地入。
Est-ce un portrait ? S'agit-il simplement d'une personne endormie ?
是某人的肖像,是个简单的昏的人?
Quand il éteint son réverbère, ça endort l'étoile ou la fleur.
当他熄灭这盏灯的时候,就像是让星星或花朵入。
Hé, petit frère, je n'arrive pas à m'endormir !
嘿,小兄弟,不着!
Je cherche une plombe une série à regarder, je m'endors.
费劲找了半天想看个剧,结果着了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释