Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动洪流是任何力量也阻挡不了。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转极、具有破坏动态。
Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
其中有国家设法早期遏制了一流行病。
C'est le meilleur moyen d'étendre la sécurité à tout l'Afghanistan et d'endiguer la menace terroriste.
是在阿富汗各地提供安全并帮助遏制恐怖主义威胁最佳式。
La menace d'une crise humanitaire a été endiguée.
人道主义危机威胁已得到控制。
Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.
今年,我们还必须采取行动,除巨大文山。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们权利和自由受到严重限制,他们发展自己个力也受到严重限制。
Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.
需要进一步进行协调努力,遏制种军备泛滥。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一国家(答复15%)已经采取新措施来对付类贩毒。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长浪潮。
Une action déterminée et collective a endigué et détruit les programmes violents des terroristes.
果断集体行动遏制和破坏了恐怖主义分子暴力议程。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有药品应使控制大流行病成为可。
Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.
经过严峻磨练后,非洲已经组织起来,以制止种罪恶。
Si la crise n'est pas endiguée, l'impact sur la pauvreté risque de devenir catastrophique.
除非金融危机得到遏制,否则,其对贫穷影响可是灾难。
Le Conseil s'est révélé incapable de prendre des mesures pour endiguer l'escalade de la violence.
安理会未采取行动制止暴力升级。
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他式也好,武器流通不可完全加以制止。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨难民和国内流离失所者浪潮。
La communauté internationale doit se mobiliser pour s'attaquer à cette menace, l'endiguer et enfin, l'éliminer.
现在,国际社会必须动员起来,正视种威胁,遏制它并且最终铲除它。
Le flux d'armes illégales doit être endigué.
必须制止非法武器流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?
那么,可以考虑采取什么解决方案来遏制这一祸害?
Cet été-là, plus de 600 personnes meurent en une semaine et rien ne semble pouvoir endiguer l’épidémie.
那个夏天,一周内有600多人死亡,似乎没有什么能阻止这种行病。
Les vaccins ont permis d’éradiquer ou d’endiguer plusieurs pandémies comme la variole, la poliomyélite ou la typhoïde.
疫或控制了几大行病,例如天花、小儿麻痹症和伤寒。
Ce torrent, il fallait l’endiguer, pour ainsi dire, et l’obliger ainsi à se déverser dans le lac.
他们是可以拦住洪,让它注到湖里去。
Sans rapport avec celle qui sévit en Afrique de l'Ouest, elle est endiguée en moins de deux mois.
与西非疫情无关,该疫情在不到两个月时间内,就得到了控制。
Comme à Chimu le dernier recours du peuple est de pratiquer des rites magiques pour endiguer le fléau.
就像在奇姆文化中,人民最后手是进行魔法仪式来遏制灾难。
Elles se révèlent toutefois insuffisantes pour endiguer une vague qui aujourd'hui touche toute l'Europe.
然而,事实证明,它们不足以阻止今天影响整个欧洲浪潮。
L'incendie est désormais fixé, les averses ont permis d'endiguer sa progression.
大火现已修复,阵雨有助于阻止火势蔓延。
Les trois pays tentent d'endiguer le flot de détritus à l'aide de filets de rétention.
这三个国家正试图使用保留网来阻止垃动。
Le gouvernement lance un plan pour endiguer le risque de crise sanitaire.
政府正在启动一项计划来遏制健康危机风险。
Impossible, pour l'instant, d'endiguer ce phénomène si singulier.
目前,不可能阻止这种奇异现象。
Pour endiguer la crise, tous les sylviculteurs du secteur sont mis à contribution.
- 为了遏制危机,该部门所有林务员都被召集起来。
Pas de quoi endiguer le phénomène.
不足以阻止这种现象。
Sa recette a également évolué, mais ces nouveautés ont-elles réussi à endiguer le déclin d'un produit culte?
它配方也在进化,但这些创新是否成功地阻止了邪教产品衰落?
Pas de péril imminent, assurent les autorités, mais pas de solution non plus pour endiguer l'érosion naturelle.
没有迫在眉睫危险, 向当局保证,但也没有解决方案来阻止自然侵蚀。
Un trafic illégal qui prospère notamment en ligne et que les forces de l'ordre peinent à endiguer.
一种非法交易,尤其是在网上蓬勃发展,警方正在努力阻止。
Pour endiguer le problème, le pays fait un pari inédit: décriminaliser toutes les drogues.
为了解决这个问题,该国正在下一个前所未有赌注:将所有毒品合法化。
Nous parlerons des mesures sécuritaires que le gouvernement français compte prendre pour endiguer, stopper la violence à l'école.
我们将讨论法国政府打算采取哪些安全措施来制止校园暴力。
Pour tenter d'endiguer ce fléau, un service de police et de gendarmerie dédié va désormais enquêter sur ces affaires.
为了阻止这一祸害,专门警察和宪兵部门现在将调查这些案件。
Pour Esther et Judith, déjouer les stéréotypes est plus que jamais essentiel pour endiguer la montée de la haine.
对于以斯帖和朱迪思来说,超越刻板印象对于阻止仇恨兴起比以往任何时候都更加重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释