Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务,用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25刑期甚至终身监禁。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
些罪行当中最严重的最高可被判处无期徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不达国家的未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在种情况下,只有犯罪者个人对种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
些违法行为最高可处无期徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无期徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对些犯罪分子的处罚办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monseigneur, je craignais d’avoir encouru la disgrâce de Votre Éminence.
“大人,我担心我已经失去了主教阁下。”
Malgré les risques encourus par le patient, cette technique constitue une avancée considérable.
尽管患者会冒风险,该技术是一种很大进步。
Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !
任何从中获利人都将受到新司法惩罚!
Il lui arrangea une famille de gens morts, moyen sûr de n’encourir aucune réclamation.
他把她安排成一个父母双亡孩子,这样才可以不冒风险。
Les cinq hommes encourent la peine de mort.
这五人将面临死刑。
Marguerite encourrait alors, d'après la coutume de France, la peine de mort en étant brûlée vive.
玛格丽特可能面临法国惯用死刑处置方式——活活烧死。
Poursuivies pour exercice illégal de la médecine, ces injectrices encourent jusqu'à 5 ans d'emprisonnement.
这些注射器因非法行医而被起诉,面临长达5年监禁。
Il encourt 20 ans de réclusion criminelle.
他面临20年监禁。
Mais sans autorisation, il encourt 3 ans d'emprisonnement et 150 000 euros d'amende.
经授权,他将面临 3 年监禁和 15 万欧元罚款。
Le groupe, qui encourt 10 ans de prison, aurait aussi imaginé d'autres assassinats ou enlèvements.
这群人将面临 10 年监禁,他们还会想象其他暗杀或绑架事件。
Vous encourez une amende de 150 euros maximum.
- 您将被处以最高 150 欧元罚款。
Tout contrevenant à cette interdiction encourt une amende de 750 euros.
任何违反此禁令人将被处以 750 欧元罚款。
Les pilleurs encourent jusqu'à 10 ans de prison et 150.000 euros d'amende.
抢劫者将面临最高 10 年监禁和 15 万欧元罚款。
Il encourt 15 ans de prison et 150 000 euros d'amende.
他将面临 15 年监禁和 15 万欧元罚款。
Platini et S.Blatter, ancien président de la Fifa, encourent jusqu'à 5 ans de prison.
普拉蒂尼和国际足联前主席 S.Blatter,面临最高 5 年监禁风险。
Pour homicide involontaire, la SNCF, personne morale, encourt une amende.
- 对于过失杀人,法人 SNCF 将被处以罚款。
Les délinquants coupables de vols de montres avec violence encourent jusqu'à 10 ans d'emprisonnement.
- 犯有暴力盗窃手表罪罪犯有最高 10 年监禁风险。
Il encourt la réclusion criminelle à perpétuité.
他面临终身监禁。
Et celui qui commet l’iniquité encourt la colère de Dieu.
凡犯了罪孽人,就招致神忿怒。
Vladimir Kara-Mourza encourt désormais vingt ans de prison supplémentaires.
Vladimir Kara-Mourza 现在面临额外 20 年监禁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释