有奖纠错
| 划词

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

案处理海洋生物多样性的消失等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样性,森林生物多样性在不断减少。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

评价该例句:好评差评指正

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

评价该例句:好评差评指正

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目7的要求,扭转环境资源的损失。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

评价该例句:好评差评指正

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分

评价该例句:好评差评指正

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

的二氧化碳从封存储存逸出。

评价该例句:好评差评指正

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

评价该例句:好评差评指正

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久性议题有关的问题是渗出的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩学低,辍学率很高。

评价该例句:好评差评指正

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

评价该例句:好评差评指正

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

评价该例句:好评差评指正

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

评价该例句:好评差评指正

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接