Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Il s'emploiera à réintégrer les soldats démobilisés dans la vie économique et sociale du pays.
管理局将设法使复重新投入国家的经济和社会生活。
Un contingent supplémentaire de 11 400 ex-soldats des FAB devrait être démobilisé d'ici à décembre.
预计,到12月底,将会复另外11 400名前布隆迪武装部队。
La principale aider humanitaire accordée aux démobilisés est le logement et l'alimentation289.
给复人的主要人道主义援助是安置住宿和提供食品。
D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.
儿童基金会称,81%的复儿童已经与其血亲家庭团聚。
Plus de 95 % des enfants démobilisés ont retrouvé leur famille et font l'objet d'un suivi.
复儿童中有95%上已同家人团聚,续工作仍在进行。
Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.
前作战人必须解除武装,实行复。
Le Rwanda ne recrute pas de force des soldats démobilisés.
卢旺达并不强迫征募已经复的。
Les bénéficiaires directs en sont les rapatriés, les personnes déplacées, les combattants démobilisés et autres groupes vulnérables.
回归者、流离失所者、伍战斗人和其他弱势群体在这些项目中直接受益。
Ces enfants doivent être recensés et démobilisés à titre prioritaire durant toute opération d'identification et de séparation.
在一切身份认证和分离工作中,都必须优先查明这类儿童的身份并伍。
La mobilisation rapide de ressources suffisantes auprès des donateurs est primordiale pour assurer la réintégration des combattants démobilisés.
捐助者及时提供充足资金是确保战斗人复重返社区的关键所在。
En outre, quelque 120 000 éléments congolais doivent être désarmés et démobilisés ou intégrés dans les nouvelles structures des FARDC.
此外,在基伍省的约120 000刚果可望解除武装,或是复或是并入新成立的刚果共和国武装部队编制。
D'autre part, le nombre de combattants congolais désarmés et démobilisés est bien inférieur à l'objectif fixé (5 000).
此外,已被解除武装和复的刚果战斗人数仍然未达到5 000人的目标。
Nous saluons les mesures prises par le Gouvernement de transition pour examiner les revendications légitimes des soldats démobilisés.
我们欢迎过渡政府采取步骤,考虑复的合理要求。
Les chefs militaires de l'UPC ont démobilisé des enfants sans les faire passer par les centres d'accueil officiels.
刚果爱国者联盟指挥官们释放了儿童,但没有让他们经过任何正式程序或转送处。
L'ICBF doit élaborer les plans nécessaires pour le rétablissement des droits et garanties de l'enfant ou du mineur démobilisé.
哥伦比亚家庭福利研究所必须实施必要的计划,恢复并保障脱离武装冲突的儿童或未成年人的权利。
À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.
在土布曼堡,复的前作战人满街乱逛,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。
Trente et un pour cent des 5 000 enfants démobilisés visés ont eu accès au programme d'investissement dans l'éducation communautaire.
在作为社区教育投资方案对象的5 000名前战斗人儿童中,有31%参加了方案。
Dans de nombreux cas, les enfants sont démobilisés et scolarisés à nouveau par les communautés qui les avaient enrôlés.
在很多情况下,起初动儿童入伍的社区已让这些儿童复并送他们回去上学。
La MINUL avait poursuivi les versements aux combattants démobilisés au titre de la seconde tranche de l'indemnité de sécurité transitoire.
联利特派团继续向复的战斗人发放第二阶段过渡安全津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.
在1984年和平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命武装力量中召集了复员游击队。
Si l'armée de Bachar al-Assad n'a pas combattu, c'est parce que les soldats étaient eux-mêmes très démobilisés.
巴沙尔·德的军队有战斗,士兵们自己已经非常沮丧。
Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.
这支本应解放大陆的部队由非常多样化的部队组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争的复员士兵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释