有奖纠错
| 划词

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判断它是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一边加一边搅动奶油。

评价该例句:好评差评指正

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中

评价该例句:好评差评指正

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉混合,倒入小玻璃杯中。

评价该例句:好评差评指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

路免得惊醒别人。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objet délicatement ciselé.

这是个精雕细刻的物件。

评价该例句:好评差评指正

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒绝他的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

细心鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他脚边的水中。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

公约草案视为经过慎重措词,在取得微妙平衡的情况下达成的一揽子妥协。

评价该例句:好评差评指正

Couper les bâtonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

蟹肉棒切成块并同样加到放虾子的沙拉盆里。加盐,小心搅拌,不要弄碎虾块。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

这种情况定会损害法院与安理会之间的关系,而这一关系正是《罗马规约》最谨慎平衡的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。

评价该例句:好评差评指正

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子橙子顶部掏空,水果汁都装入碗中。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过的草案文本经过了慎重的商议妥协她还对各代表团所表现的灵活性表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗净西红柿,去蒂。仔细挖空西红柿,收集汁水和果肉,放入搅拌机搅拌成汁。待用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

对这些倡议背后的动机并不表示怀疑,但是让我记住,不扩散条约审查大会的结果是微妙的平衡和妥协的产物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.

我会搅拌,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Retirer délicatement les raisins de la grappe, les rincer rapidement et les égoutter.

从葡萄串中取出葡萄,快速冲洗并沥干。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On prend le film, on l’étale délicatement sur la planche, sans faire de plis.

我们拿出塑料膜,把它在菜板上,平褶皱。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Notre huile de noix on va la poser délicatement sur le film.

我们的核桃油我们把它洒在薄膜上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'elle est cassée on la met délicatement à l'intérieur du verre.

拧碎后,将它放入杯子里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il me semble que l'huile est assez chaude. On va poser délicatement les cabillauds.

油好像够烫了。加入鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.

、逐渐提速。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais je n'ai pas faim..., ajouta-t-elle alors que le garçon découpait délicatement les coquilles.

“可是我不饿… … ”她接着说,而此时服务生正在仔细切蛋壳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一亚,”她父亲温柔说,“你完全清醒,你的头脑非常清晰。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je les prends délicatement 2 par 2.

我将拿起鸡蛋,一次放两个。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Remuez délicatement, il ne faut pas les casser non plus.

搅拌也不要破坏它们。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut remuer délicatement, bien remuer et lisser l'appareil.

必须搅拌搅拌均匀并使面团光滑。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà et j'incorpore délicatement les 2 masses avec une maryse.

好的,然后我会橡皮刮刀将两种混合物搅拌在一起。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.

然后,我把半个梨放在我的杏仁奶油上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle ne date pas d'hier, me dit-elle, en la reposant délicatement sur une pierre.

“这件东西应该年代很久远。”她对我说,然后小心翼翼把铜盘放在了一块石头上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut couper très délicatement un triangle fin à partir du sommet.

得从顶部开始精心切一个薄薄的三角形。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on aime que la tête de l'asperge soit délicatement violette.

在法国,我们喜欢顶部发紫的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa contempla le petit médaillon, et referma délicatement dessus les doigts de sa mère.

丽莎看着这个小小的圣牌,又把它放回了苏珊的手心里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On pose délicatement le chorizo et qui va juste coiffer cette huître pied-de-cheval.

我们会小心放上香肠,正好盖在这个大牡蛎上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bai Mulin récupéra son livre et le plaça délicatement sous son oreiller.

白沐霖接过书,小心放到枕头面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接