Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不变,不悼色。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想其他人是不会接受这种捏造的事实的。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
该程序以压碎一些组件(变塑料)及以氧气燃料或锯子切割的销毁其他组件。
Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.
小武器总合物和部件多数采用塑料压缩变。
Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.
非多年期筹资框架的产出和指标的多样性对分造成困难。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治扭曲行为不可能加强不扩散度。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以色列代表先前所作的发言中载有许多歪曲事实和误导的语言。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场的行为是不可接受的。
Tous les commentaires sur le Hezbollah ne sont évidemment qu'une déformation de la réalité.
所有关于真主党的言论显然是对事实的歪曲。
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
第一个威胁是日本歪曲和美化其充斥犯罪的历史。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。
Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).
另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。
Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.
耐酸碱油,向弯曲任意选择不变,环保两不误。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们的纪念应该是纯洁的,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们的记忆。
La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.
对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会理应置之不理。
Les déclarations présidentielles auxquelles j'ai fait allusion sont peut-être, en quelque sorte, un genre de déformation professionnelle.
因此,我刚刚提到的主席声明也许是该职业独特的歪曲。
Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.
象枪管、枪闩等组件,一部分使用油压机以塑料压缩变销毁。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
这种经历说成“逼”婚是对儿童经历彻头彻尾的曲解和歪曲。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,这纯属歪曲事实,至于为什么这么做,我们毫无所知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a eu comme une espèce de déformation avec le temps.
随着时间推移,它发生了变形。
Et comment pourrait-on adapter une telle capacité de flexibilité et de déformation ?
那么如何才能适应这种灵活性和可变形性呢?
Cette déformation descend jusqu'à 80 kilomètres de la Terre.
这种变形会深入到离地球80公里地方。
Or, ces déformations de notre planète provoquent des frottements, de la chaleur se dissipe.
而我们星球这些变形引起了摩擦,热量因此而散失。
Ils trouvent que statistiquement, sa déformation suit, ô surprise, la loi de Richter.
他们发现,统计起来,它形变遵循着,哦真是惊讶,理查德定律。
Par déformation, " o ghel an eu" est devenue " au gui l'an neuf" .
由于演变,“o ghel an eu”演变为“au gui l'an neuf”。
Cette déformation se prolongea petit à petit depuis les extrémités de la voûte jusqu'à son centre.
这种变形正由周边向上发展。
Aucun préparatif n'est nécessaire, c'est une déformation de l'espace, il n'y a aucune hypergravité à craindre.
“不需要任何准备,这是空间驱动,没有过载。”
François Seurel, âgé de quinze ans, affligé d'une déformation du pied qui le fait boiter, raconte l'histoire.
15岁弗朗索瓦·瑟海尔脚上有点畸形,走路一瘸一拐,他在向我们讲述故事。
Cheng Xin médita sur ces cheveux qui venaient de parcourir deux centimètres grâce à une déformation de l'espace.
思地看着那截被空间张力拉动了两厘米米头发。
Et comme beaucoup de personnes, j'ai des déformations professionnelles.
和很多人一样,我也有职业扭曲。
On peut s'adapter aux déformations de la membrane avec notamment les convertisseurs qui sont réglables et ajustables en fonction du courant.
我们可以通过转换器来适应膜片变形,转换器是可调节,可以根据电流来调整。
À partir de données GPS très précises, des géologues ont mis en évidence une déformation anormale du sol de la région.
通过非常精确GPS数据,地质学家发现该地区地表出现了异常变形。
Il subit donc des mouvements constants qui provoquent des déformations visuelles.
因此,他受到不断运动影响,从而导致视觉扭曲。
Et « joual » , c'est la déformation du mot « cheval » .
而“joual”则是“horse”一词变形。
En tout cas. « Déformation » , c'est un jugement de valeur!
任何状况之下。 “扭曲”是一种价值判断!
On a essentiellement travaillé sur la déformation des ailes, à quel point les ailes se déforment sous l'effet du fluide environnant.
我们主要研究机翼变形,在周围流作用下机翼变形度。
La barrière nord de la ville vient d'être détruite par une déformation crustale, et du magma commence à s'infiltrer dans la cité.
城市北部屏障已被地应力破坏,岩浆渗入!
Il faut faire attention à l'apparition de fissures, on peut prêter attention à la déformation des murs ou des planchers.
- 需要注意裂缝外观,可以注意墙壁或地板变形。
Sur le Halo, la déformation de l'espace provoquée par la glissade de plus en plus rapide vers la deuxième dimension était déjà sensible.
在“星环”号上,已经明显地感觉到加速坠落产生空间畸变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释