La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
L'exploitation illégale des forêts somaliennes a des répercussions très défavorables sur l'environnement.
对索马里森林非法采伐对环境造成了巨大影响。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明是消极、事件和因素。
La crise actuelle tient à des tendances économiques défavorables et à des insuffisances structurelles.
目前危机是不利经和结构弊端造成结果。
Elle est défavorable à l'insertion du nouveau paragraphe.
她反对列入拟议新一段。
Nous constatons que toutes nouvelles propositions rencontrent un vote majoritairement défavorable.
现在,我们承认,人们压倒投票反对进一步采取任何步骤。
Les indicateurs en matière d'éducation sont défavorables et révèlent des disparités fondées sur le sexe.
1 马拉维教育指标很低,而且具有明别不平等现象。
En dépit d'un environnement particulièrement défavorable, l'économie nationale se comporte relativement bien.
虽然环境极其恶劣,国民经表现却相对良好。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi défavorables aux pays en développement.
非关税壁垒也非常不利于发展中国家。
Le Parti radical transnational avait peut-être donné une impression défavorable en critiquant les lois antidrogue.
跨国激进党在批评禁毒法时候,可能给人造成了错误印象。
La situation économique mondiale aujourd'hui est défavorable à de nombreux pays en développement.
今天全球经形不利于许多发展中经。
À défaut, le monde connaîtra une évolution extrêmement défavorable.
不这样做,世界局将走向极端不利方向。
Ses résultats ne sont défavorables à aucune des parties.
审查结果不会对任何当事方不利。
Les femmes seraient dans une situation juridique défavorable.
妇女在法律上可能处于不利地位。
Les réactions défavorables que de tels comportements susciteraient sont l'un des éléments de ce problème.
这种行动引起消极态度是产生这一问题部分原因。
Par ailleurs, la mauvaise gestion des villes exerce une influence défavorable sur les conditions environnementales.
此外,城市管理不善对环境产生消极影响。
D'une façon générale, les conditions extérieures sont également restées défavorables aux PMA.
总来说,最不发达国家所面临外部环境也仍然非常困难。
La sous-alimentation est liée à un certain nombre de répercussions défavorables.
营养不良与一些不利影响有关。
Cette suggestion a recueilli des avis favorables et défavorables.
对这项建议,有支持,也有反对。
总来说,最不发达国家所面临外部环境也仍然非常艰难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.
离婚、堕胎权… … 在许多国家,法律 仍然不于女性。
En 2016, un quart des Français étaient défavorables aux vaccins, contre 9 % en 2000.
2016年,四分之一法国人反对接种疫苗,而2000年为9%。
Et si leur décision lui était défavorable ?
如果他们判决对他不怎么办呢?
Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.
在经济不景气情况下,对工作需求不断上升,伴随着失业率明显提高。
Il rendra ensuite son rapport à l’assureur qui se fondera dessus pour rendre une décision favorable ou défavorable.
然后,他将把报告交给保险公司。根据它来做出弊决定。
Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.
一般来说,在中世纪,法律框架对女性不,女性被认为是次要,低于男性。
En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.
再者,这些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不于年轻植物生存。
Les conditions sont défavorables depuis plusieurs jours.
几天来,情况一直很不。
Les conditions aujourd'hui restaient très défavorables, avec la chaleur, la sécheresse et le vent.
今天条件仍然非常不,高温、干旱和大风。
Et les résultats sont défavorables au premier ministre, David Cameron.
结果对英国首相戴维·卡梅伦不。
On sait que les opinions publiques y sont défavorables notamment en France, mais aussi ailleurs.
我们道公众舆论反对它,特别是在法国,但在其他地方也是如此。
Ca s'est présenté de manière très défavorable.
它以一种非常不方式表现出来。
Plusieurs milliers d'autres sont toujours menacés, selon les pompiers, qui parlent d'une situation défavorable.
还有数千人仍然受到威胁, 据消防队员称,他们谈到了不情况。
Sinon, elle va émettre un avis défavorable à l'ouverture de l'établissement.
否则,将在开业时发出不意见。
L'année passée, alors qu'il venait d'être réélu, E.Macron avait déjà reçu un accueil défavorable.
去年,刚刚连任E. Macron就已经遭遇冷遇。
Le Conseil de l'Europe, a rendu cette semaine un avis défavorable sur cette situation qui dure.
欧洲委员会本对这一长期局势发表了不意见。
C'est à peine mieux pour son Premier Ministre Jean-Marc Ayrault, qui recueille 62 % d'opinion défavorables.
这对他总理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)来说也好不到哪里去,他有62%负面意见。
Plus les jours passent, plus les conditions deviennent défavorables, avec des jours raccourcis et des sols trop humides.
日子越过,条件越不,日子缩短和土壤太湿。
Je lui ai demandé s'il y avait des chances de cassation en cas de jugement défavorable. Il m'a dit que non.
我问他如果判决不,有没有上诉最高法院机会。他说没有。
Ce soir, ils ont repris la route pour de nouvelles zones à traiter avec des conditions météorologiques particulièrement défavorables.
- 今天晚上,他们再次上路寻找新区域,以应对特别恶劣天气条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释