Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造过程中他们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Le tableau 1 décompose également ces chiffres par région et par type de financement.
1还按区域和资金筹措类了上述信息。
L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire.
聚磷酸铵分解迅速,也不会在食物链中聚集。
Les études ont révélé que ce processus de négociation se décompose en phases distinctes.
研究明,这种协商过程分为非常明显的几个阶段。
La réclamation de Jiangsu est décomposée dans le tableau 6 ci-dessous.
江苏索赔的细节列于下文6。
On a estimé que les travaux futurs devaient se décomposer en trois grands volets.
有人出未来的工作应该包括三个关键方面。
Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».
仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两个类别下。
Cette exigence se décompose en trois exigences distinctes mais cumulatives.
这可分为三个独立但有加性的要求。
La figure I.VI permet de décomposer l'excédent (déficit) par grande catégorie.
图一.六按主要类别分列了收支相抵盈亏情况。
Chaque réclamation se décompose en de nombreux éléments.
每件索赔都有许多分项索赔。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Il n'est pas utile de décomposer ce chiffre en dénominateurs inférieurs.
这并不意味着用这一数字除以更小的分母。
Petromin décompose sa réclamation en plusieurs éléments de perte présentés dans le tableau 26 ci-dessous.
Petromin将其索赔分成以下26所列损失内容。
La matière organique à appliquer devra être faible en nutriments disponibles et lente à se décomposer.
适当的有机物养分应较低并且分解缓慢。
La matière organique appropriée devra être faible en nutriments disponibles et lente à se décomposer.
适宜此目的的有机物质其现有养分中应较低且分解缓慢。
L'obligation de mettre en œuvre se décompose en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.
履行的义务可分解成便利、促进和等项义务。
Son visage se décomposa de terreur.
他的脸吓得变了样。
L'obligation de mettre en œuvre peut se décomposer en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.
履行义务可以分为便利、促进和的义务。
Les fermentations décomposent les viandes.
发酵使肉腐烂。
La souffrance décompose ses traits.
他痛得脸变了样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce que je vous conseille, c'est de décomposer les sons.
我的建议,将发音进行拆分。
Pour le son, TRU, faites la même chose, décomposez le son.
对于TRU,同样地,你将它拆分开来。
Passée cette période, les feuilles vont tomber, se décomposer très rapidement.
过了这段时间,树叶会落下很快分。
Portés une fois, les masques peuvent mettre des centaines d'années à se décomposer.
就被戴了次的口罩,可能需要数百年才能被分。
La recette va se décomposer de la manière suivante.
该食谱将被分如下。
Je le décomposais, je l’épelais, son orthographe était pour moi une surprise.
我把这词加以分,字母地拼读,它的拼法对我简直意外的发现。
Elle ne s'est pas décomposée avec sa technique.
她的战术有崩溃。
Alors, je vous rassure, ne vous décomposez pas.
所以,我向你们保证,不要分。
Le temps presse car il commence à se décomposer.
时间紧迫因为它开始腐烂了。
Des animaux s'en nourrissent, puis des bactéries et de champignons les décomposent.
动物以它们为食,然后细菌和真菌将它们分。
Celle-ci met une à cinq années à se décomposer.
这需要到五年的时间来分。
Et un ballon de foot, ça se décompose en deux parties.
足球由两部分组成。
Des porions, tremblants, la face blanche et décomposée, aidaient à ces préparatifs.
面色苍白难看的工头们,颤抖着帮助做这些准备工作。
Voici les réponses, je t'ai mis ici, comment décomposer les calculs.
这里有答案,我给你放这儿了,如何拆式子。
Laisse-moi t'en parler vite, vite, vite. Voici le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.
让我来告诉你,快,快。以下十大缓慢分的垃圾。
Comme pour tout cliché, il faut bien prendre le temps de réfléchir et de décomposer le problème.
和任何偏见样,(我们)需要花时间思考分析问题。
Danglars ne perdait pas une des angoisses de Fernand, dont le visage se décomposait à vue d’œil.
腾格拉尔当然不会放过让弗尔南多更加痛苦的机会。
L'emballage d'un chewing-gum met aussi 5 ans à se décomposer. Ce serait bien d'en réduire ta consommation.
口香糖的包装也要5年才能分。如果能减少它的消费就更好了。
Par ailleurs, l’estomac sécrète des substances qui décomposent les aliments et contribuent à le protéger de l’acidité.
此外,胃会分泌分食物的物质,帮助保护食物免受酸性影响。
Lorsque les bactéries se décomposent, elles peuvent produire des gaz qui s'accumulent à l'intérieur de la dépouille.
当细菌分时,它们会产生气体,在遗体内堆积。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释