Il domine ses voisins de la tête et des épaules.
他比邻居们都更胜一筹。
Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次会中妇女占多数。
Le chateau domine le village.
堡垒俯视着村庄。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
La Société a le commerce extérieur des chaussures à dessus PU.Mesh.Dominé par TVR.
本公司有外贸鞋,鞋面以PU .网布.为主,鞋底用TVR.
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条统治。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德,他长到2米10,他还想统治地球。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳喊声。
Et semini ejus. O Domine Jesu Christe,etc.Amen.
与他子孙。啊,耶稣基督,阿门。
La Société est actuellement dominé par la vente des stocks.
本公司目前以库存销售为主。
Il domine ses voisins de la tête.
他比周围人高出一个头。
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
他那高黑影 统治着深沉耕地。
9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄伟圣心教堂在俯视着巴黎。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格清真寺塔尖高达33米。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰着这个地区。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.
产品主要以牛蒡,根,葱为主。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人崇高天性中,占支配地位并非私利。
Le boxeur veut dominer son adversaire au concours de boxe.
拳击赛上这个拳击手想要力克他对手。
Le travail des ONGs au Samoa est dominé par les femmes.
在萨摩亚非政府组织工作以女性为多。
Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.
它必须摆脱在中东议程上采取偏向性敌对态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc être capable de dominer le vertige et l’appréhension.
因此必须能够控制头晕眼花,控制恐惧情绪。
Dominée par le Palais des rois de Majorque, la plus catalane des villes françaises.
它由马洛宫统治,是法最多的加泰罗尼亚城市。
Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.
但是,饿汉们的叫声震天,一阵吼声风暴般吹来,卷走了一切。
Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.
例如,法兰西晚报是一份大众报纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。
Vous apprécierez la cuisine locale et le cadre exceptionnel du restaurant qui domine la baie.
您可以享受当佳肴,以及港湾餐厅的特别菜单。
Et maintenant, ils dominent en quelque sorte, et ils le font si bien.
而现在,他们开始主宰,而且他们维持得非常好。
A cette époque, les Romains dominent la Palestine, une région du Moyen Orient.
当时,罗马人统治巴勒斯坦,一个于中东的大区。
Il faut que l’ananas existe mais qu'il ne domine pas la tomate.
必须让菠萝的味道存在,但不能压过番茄。
L'autre grande cité de la région, Azcapotzalco, puissance tépanèque, domine la vallée.
该区的另一座主要城市阿斯波察尔科(Azcapotzalco)是特帕内克(Tepanec)的势力,占据着山谷的主。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈的法兰西获得绝对多数席的风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由民联盟获得绝对多数席的风险。
Non, vraiment, parce que c'est beaucoup plutôt l'anglais qui domine que le français.
真的没有,因为英语比法语更占主。
Il nous reste des alliés, dont les ressources sont immenses et qui dominent les mers.
我们还有同盟,它们拥有丰富的资源并且统治着海洋。
Sauf que contrairement au spectre, le Consortium ne cherche pas à dominer le monde.
有一点不同,联盟并不是想要称霸世界。
Une organisation qui domine le monde des messages.
在信息界举足轻重的一个组织。
On a trois acteurs emblématiques qui dominent Xbox, PlayStation et Nintendo.
我们有三个标志性游戏,Xbox、PlayStation和任天堂。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同样的游戏继续占据了主。
Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.
非洲遍都是这种多肉多刺植物。
La confiture met en valeur le fromage mais sans trop dominer non plus.
果酱提升了奶酪的味道,但又不会压过奶酪的风味。
On domine maintenant le Lhotse, bien au-dessous de nous.
我们现在征服了洛子峰,它远远低于我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释