Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.
当时,苹果作为曾经与主流反向而行异类,成为了市场霸主。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模式仍然是占主要。
Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant.
在这些土壤样品中,五氯苯是主要有机化合物。
Le message dominant du rapport est le calme et la stabilité qui règnent au Timor-Leste.
报告传达主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Le facteur premier et dominant, la sécurité, est évident.
安全是首要因素,这显而易见。
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.
占主宰权力和文化很“自然”不大为了学习而听别人话。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政德观念应该是公共生活一个主要特征。
Le sentiment dominant des États Membres est de s'opposer au privilège du droit de veto.
员国普遍意见都反对否决权。
Sur les marchés internationaux, les acteurs dominants sont les entreprises des pays développés (tableau 6).
国际市场主要参加者是来自发达国家公司(表6)。
Les prochaines élections constituent le sujet politique dominant en Afghanistan.
即将举行选举决定和主宰着阿富汗政治环境。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式界线。
L'une des principales caractéristiques du Congrès est le rôle dominant qu'y jouent les commissions.
国一个主要特点是委员在其程序中发挥着主宰作用。
L'autre élément dominant a été l'approvisionnement en eau, avec 30 % du total.
另一个重要领域是供水,占30%。
La Commission estime qu'aux fins des présents articles, la juridiction territoriale est le critère dominant.
委员认为,为了本条款目,属管辖权是主要准则。
Les uns et les autres appartiennent aux Hawiye, clan dominant à Mogadishu.
双方都属于摩加迪沙区主要部族哈维耶。
La réconciliation a été un autre thème dominant dans le débat.
和解问题在讨论中也很突出。
Ce sont là les quatre thèmes dominants du débat d'aujourd'hui.
这些就是今天讨论四个主要题目。
Mais aujourd'hui le transfert s'inscrit dans le courant dominant du débat politique israélien.
但今天转移已成为以色列主流政治一个话题。
L'eau a été proposée comme thème dominant pour le premier cycle.
“14. 为第一个周期提出建议是水这一首要主题。
Ce qui n'était qu'une question accessoire au XXe siècle va devenir le thème dominant au XXIe siècle.
这个问题在二十世纪仅在脚注里一笔带过,而在二十一世纪正在成为一个占主导主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.
这是向西吹的盛。
Mais, les femelles des groupes dominants s'y trouveraient mieux entourées, à distance des mâles célibataires.
而导群体的雌马会被更好地保护,远离单身雄马。
Il n'y a que le mâle dominant qui puisse s'accoupler avec la femelle
只有占有统治地位的雄狼才能和母狼交配。
Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.
加里格营地位于加尔省,南面俯瞰尼姆市,北面毗邻加尔东河。
Donc à ce moment-là, j'étais au milieu de refaire ma maison à Los Angeles, sur les collines dominant la ville.
所以那时,我正在洛杉矶重建我的房子,房子位于俯瞰城市的山丘上。
Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.
盛以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。
Il offre enfin à la France sa 1re Coupe du monde en dominant le Brésil.
他最终通过统治巴西为法国提供了第一届世界杯。
C'est le gros mâle de la zone, le mâle dominant.
他是该地区的大雄性, 占导地位的雄性。
Une victoire amère, mais la CSU reste le parti dominant.
一场苦涩的胜利,但 CSU 仍然是占导地位的政党。
Les deux partis dominants représentent désormais au Congrès deux Amériques très différentes.
两个占导地位的政党现在在国会中代表了两个截然不同的美国。
La croix trône désormais à sa place, dominant le ciel de Paris.
十字架现在就位,统治着巴黎的天空。
Là aussi, il y a un dominant de chromatique similaire.
在这里,也有类似的导地位。
Il est légèrement sucré, mais ce n'est pas non plus un sucre très dominant.
它有点甜,但也不是占导地位的糖。
Parfois, il se sent tellement dominant qu'il a l'impression qu'il n'a pas besoin des autres.
有时他感觉自己如此占导地位,以至于他觉得自己不需要别人。
Le signe dominant de ce paradis de la frivolité provinciale était la peur de l'inconnu.
这个乡下轻浮的天堂的要标志是对未知的恐惧。
Les bretons qui ont enchainé un 4ème match sans défaite en dominant Ajaccio 2 à 0.
布列塔尼人以2比0的比分统治阿雅克肖,连续第4场比赛没有失利。
La guerre d'Ukraine est venue brouiller le paysage politique : le rapport à la Russie devient un clivage dominant.
乌克兰战争模糊了政治格局:与俄罗斯的关系正在成为要分歧。
Celui qui est considéré comme un redoutable prédateur et comme dominant la chaîne alimentaire est en fait devenu une cible.
被认为是强大的捕食者并宰食物链的人实际上已成为目标。
En haut, dominant la pente, Étienne se tenait, avec Rasseneur et Maheu. Une querelle s’était élevée, on entendait leurs voix, par éclats brusques.
艾蒂安跟拉赛纳和马赫一起站在可以看到整个斜坡的高处。他们争吵起来,可以听到他们一阵阵激烈的喊声。
Gaël Monfils, qui revenait de blessure, s'est qualifié pour le deuxième tour en dominant le Roumain Victor Hanescu en quatre sets.
从伤病中恢复过来的盖尔·蒙菲尔斯(Gaël Monfils)在四盘比赛中击败了罗马尼亚的维克托·哈内斯库(Victor Hanescu),晋级第二轮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释