有奖纠错
| 划词

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一击足以将他们消灭或击溃

评价该例句:好评差评指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

评价该例句:好评差评指正

La foule se dispersa après le spectacle.

演出结束之后, 群就散开了。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的墓穴和石碑。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.

重要的是,要协调行动并拥有明确的协调中心,以免分散努力。

评价该例句:好评差评指正

Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.

联利特派团建制警察队和军事队进行了干预,驱散

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性的,有益的信息散布文件各处。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他成群的被困地势较高的偏僻地带。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.

这对散居口和生活贫穷之中的特别是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎财务资料的管理也很松散。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有这些做法都是以支离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK a dû recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.

科索沃特派团警察不得不用催泪弹区散群众。

评价该例句:好评差评指正

Une production dispersée à travers le monde exige une planification et une gestion extrêmement minutieuses.

全球分散的生产需要非常仔细的规划和管理。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.

但我们必须加以小心,不要太分散我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois libéré dans l'environnement, il peut se disperser dans tous les milieux.

林丹一旦被释放到环境之中,即可分散到各种环境媒介内。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.

所罗门群岛是一个由散布于九百个岛屿的小社区组成的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance continue d'être fournie aux 950 000 personnes déplacées, dispersées dans le pays.

继续向分布全国的950 000国内流离失所士提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La population rurale, qui représente 17 % du total de la population, est très dispersée.

农村口占总口的17%,而这类口的分散程度较低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tripterygium, triptyque, tripuhyite, triquard, trique, triqueballe, trique-madame, triquer, triquet, triquiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分散的越好,彩虹的色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.

光谱仪是用来将物体发出的光散射成光谱的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Quand on mange un aliment salé, le sel se disperse dans les tissus.

当我们吃咸的食物,盐会分散在组织中。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa !

船离岸的动作扰乱了他的思路,使它分散

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armée de secours renonce et se disperse.

援军放弃了抵抗,四散而逃

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'île.

有大约900座雕像几乎分布在全岛。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

后来迦南的诸族分散

评价该例句:好评差评指正
科技

Portées par le vent, les graines voyagent et se dispersent sur de larges distances.

种子被风吹起,进行一场旅行,并在广阔的距离上散布

评价该例句:好评差评指正
科技

En creusant des terriers, ils disperseraient ces champignons dans les sols.

它们通过挖掘洞穴,将这些真菌分散到土壤中。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le nuage, incapable de les suivre, rugit de colère et se dispersa, vaincu.

饥饿之云无法追随他们,怒吼着四散消失最终被彻底击败。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pourquoi il faut que les astronautes dorment près d'une bouche d'aération, pour disperser le CO2.

这就是为什么宇航员要睡在通风口附近以分散碳的原因。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jour même, elle est conduite au bûcher, et ses cendres sont dispersées dans la Seine.

当天,她被带到火刑柱,她的骨灰被撒入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi de Castille doit fuir, ses troupes se dispersent dans tout le pays.

卡斯蒂利亚国王必须逃离,军队四散至全国各地。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est du gaspillage de laisser se disperser toute cette chaleur.

“这么多的热量就这么扩散,太浪费了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais au XIIème siècle, pour des raisons encore inconnues, la cité s'effondre et les Toltèques se dispersent.

但在12世纪,由于未知的原因,这座城市崩溃了,托尔特克人也分散

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans atmosphère, cette énergie se disperserait dans l'espace, et la température moyenne serait d'environ -18 degrés Celsius.

没有大气层,这些能量就分散在太空中,平均温度就会在零下18摄氏度左右。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'équipage se disperse à terre, claque tout son pognon en alcools, en filles, en jeux d'argent !

船员们四散上岸,把所有的钱都花在了喝酒、泡妞和赌博上!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ni une, ni deux, Caninius Rebilus fonce  sur les Gaulois qui se dispersent dans la panique totale.

卡尼尼乌斯·雷比鲁斯(Caninius Rebilus)冲向惊慌失措的高卢人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.

男人们都耸了耸肩,而女人们则彼此交换了几个不悦的眼神。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans ces deux cas, ce sont d’autres organismes qui vont aller chercher les ressources dispersées dans le milieu.

在这两种情况下,其他物会去获取分散在环境中的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tristable, tristachyé, tristaminifère, triste, tristéarine, tristement, tristesse, tristétraèdre, tristichiasis, tristigmaté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接