有奖纠错
| 划词

Nous lui sommes reconnaissants des précieux conseils qu'il n'a cessé de nous dispenser.

对于他不断给予我们大家的所有宝贵意见,我们谨向他致以谢意

评价该例句:好评差评指正

Cette éducation est facultative et les parents peuvent en dispenser leurs enfants.

面的教是选修的,父母亲可要求免除他们的孩子接受这种教

评价该例句:好评差评指正

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM a dispensé une assistance juridique et une éducation aux victimes.

国际移徙组织还为受害者提供法律援助和教

评价该例句:好评差评指正

Le stage était organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing (BUAA).

由北京航空航天大学组织并举办

评价该例句:好评差评指正

Ce stage avait été organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing.

的组织和实施由北京航空航天大学负

评价该例句:好评差评指正

Le programme a été dispensé en anglais et en espagnol.

案以西班牙文和英文进行

评价该例句:好评差评指正

Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.

两所公立学院和一所私立学校提供高等教

评价该例句:好评差评指正

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心的教工作。

评价该例句:好评差评指正

La seule formation, dispensée au Ministère des affaires étrangères, est destinée uniquement au personnel.

惟一的培训机会是在外交部,而在那里,只有其工作人员才能够受益。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des forces armées en sont dispensés.

这部分的规定涵盖坦桑尼亚大陆和桑给巴尔

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民官提供了法律培训。

评价该例句:好评差评指正

Tout un appareil est en place pour dispenser les services demandés.

它有一个庞大的提供服务机构。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement professionnel (MBO) est actuellement dispensé à plus de 450  000  participants.

职业教 (MBO) 目前有45万多参与者。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle veille à dispenser des soins préventifs prénatals et postnatals.

在这一任务的背景下,把注意力放在了提供产前和产后预防保健上。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation était dispensée en espagnol et en anglais.

案以西班牙语和英语进行

评价该例句:好评差评指正

Il a également dispensé une formation à son personnel dans les domaines d'activité clefs.

人口基金还培训了主要案地区的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit.

它还规定国家提供是非宗教性的免费教

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.

除其它事项外,工作队举办了家长教活动,并充当咨询中心。

评价该例句:好评差评指正

Un effort spécial est fait pour l'enseignement dispensé en milieu rural et dans l'arrière-pays.

此外,圭亚那还重点强调农村和内地的教案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Mais évidemment, avec vos réponses, on voit qu’on ne peut pas s’en dispenser.

但是明显的,从你的回答来看,我们发现我们并不能免除

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sourit comme on sourit toujours quand on veut se dispenser de répondre.

基督山意味深长地微笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les cours sont dispensés par des professeurs Cambodgiens et Français.

由柬埔寨和法国的老师讲课。

评价该例句:好评差评指正
法国大学介绍

A sa disparition, sa famille perpétue la tradition de l'école en dispensant les méthodes du fondateur.

在他去世后,他的家人沿用了他的教学方式,继承发扬了学校的传统。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fut dispensé de demander ce qu'étaient des Nargoles par l'arrivée d'Angelina, de Katie et d'Alicia.

正在这,安吉利娜、凯蒂和艾丽娅进来了,哈利也就用不着追问蝻钩是什么了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Bon ! pensai-je, jamais Conseil ne voudra venir, et cela me dispensera d’accompagner le capitaine. »

“对了! ”我想,“康塞尔么样也不会去的,这样我也可以陪船长去了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.

“污点是人涂上去的,他们也是迫不得已。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

他想信给总捡察长要求禁止一切探望,他就此征求富凯的意见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et donc on peut se dispenser de lui dans un système coopératif, ça c'est un aspect du familistère.

而合作社的应对方式就是通过开合作商店这一方式来避免商人谋取暴利。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le soleil était couché depuis deux heures et la lumière que dispensait la lune presque pleine était étonnante.

太阳落山已经是两个小的事情了,天上悬挂着一轮满月,正四处播撒清辉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pendant quatre ans les étudiants suivent des enseignements dans leur spécialité dispensés par des professeurs argentins et français.

在四年间,学生们接受他们专业里的课程学,由阿根廷和法国的教师授课

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bien au contraire, elle continue, plusieurs fois par semaine, à dispenser des cours de droit aux étudiants.

相反,她继续每周几次为大学生们讲授法律课。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Oui, Martin Winterkorn c'est son nom, est dispensé de procès pour raisons médicales.

是的,马丁·文德恩是他的名字, 因医疗原因免于审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour résister, Joseph s'accroche au souvenir des cours de piano dispensés par son vieux maître.

为了抵抗,约瑟夫紧紧抓住他老老师教过的钢琴课的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Pieux chevaliers, on voulait vous demander, humblement, de nous dispenser du tribut pour cette fois.

虔诚的骑士们,我们想谦卑地请求您放弃这次的致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le lecteur nous dispensera d'une description nouvelle de cette habitation.

读者免除我们对这座住宅的新描述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Même après avoir quitté ses fonctions, H.Kissinger restera une éminence grise dispensant ses conseils au président.

- 即使卸任后,基辛格仍将是一位为总统提供建议的杰出人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Même l'été, des formations sont dispensées.

即使在夏天,也提供培训

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le but : suivre un enseignement médical uniquement en français, dispensé par des médecins chinois francophones et français.

接受仅用法语教授的医学学,由中国说法语的医生和法国医生授课

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Elles dispensent une heure de cours sur les médias et l'image, en dernière année du secondaire.

他们在中学的最后一年提供一小的媒体和图像课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接