有奖纠错
| 划词

La marque les imagine pour dialoguer avec lui.

品牌为他们进行构思是为了与他们

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.

政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.

我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展

评价该例句:好评差评指正

Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.

于理事会第二十一届会议特别主题的

评价该例句:好评差评指正

Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

于理事会第二十二届会议特别主题的

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

移徙对民经济有着大的影响,和合作对于更清楚地了解该现象至

评价该例句:好评差评指正

Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.

再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动

评价该例句:好评差评指正

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到键的问题,企业可开展与利害系方的

评价该例句:好评差评指正

De plus, dialoguer est un acte éthique.

此外,也是一种伦理行为。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.

10月29日,我与大会第三委员会进行了

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.

事实上,我们只有通过集体行动和,才能取得向往的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞争政策署的工作人员经常与美和阿根廷的同行交流经验

评价该例句:好评差评指正

Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.

我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的

评价该例句:好评差评指正

Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.

意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.

我们与我们区域那些家和我们所属的那些组织的进行交往

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.

我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.

本次会议由孟加拉达卡政策对中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.

为此目的,博茨瓦纳与所有相利益攸方进行了对

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.

同时,一些反对党声称执政党缺乏真正致力于对的诚意。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue sur le thème spécial de la vingt-troisième session du Conseil d'administration.

于理事会第二十三届会议特别主题的对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transistorisé, transistoriser, transistormètre, transistorscope, transit, transitaire, transitant, transiter, transitérer, transitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle s'intéresse aux idées nouvelles, dialoguant volontiers avec les représentants de la Réforme.

她对新想法感兴趣,愿意与宗教改革的代表对话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aujourd'hui on va discuter ensemble, dialoguer pour répondre à des questions simples.

今天我们要一起讨论,来回答简单的

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Finalement, je vous encourage à dialoguer et à débattre sur les questions essentielles.

最后,我鼓励大家就重要的对话与辩论。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Grâce au boîtier, le téléopérateur peut alors dialoguer avec la personne pour connaître le motif du déclenchement.

由于这一外壳,于是电话接线员就能与和对方对话,以了解发动信号的理由。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oui, oui, je vais parler, je vais dialoguer avec mon père.

是的,是的,我会说话,我会和我父亲对话

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

L'Union européenne doit dialoguer avec la Russie.

欧盟必须与俄罗斯对话

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Dialoguer, c'est pouvoir d'abord faire le point sur nos désaccords.

对话意味着能够首先评估我们的分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils estiment que ce n'est pas la bonne instance pour dialoguer.

他们认为这不是对话的正确论坛

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年10月合集

Dialogue de sourds en Syrie entre l'armée turque et les combattants kurdes.

土耳其军队和库尔德战士在叙利亚的聋人对话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎对对话采取了更加恶毒和敌对的语气

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年6月合集

Il refuse, mais reste prêt à dialoguer.

他拒绝了,但仍然准备好说话

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Et on ne le regrettera pas, d’avoir utilisé l’espace comme un pont pour dialoguer.

我们不会后悔,因为我们利用这个空间作为对话的桥梁

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年5月合集

Dialogue entre le gouvernement afghan et les Talibans.

TH:阿富汗政府和塔利班之间的对话

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年7月合集

Depuis plusieurs semaines, il essaie de faire dialoguer les deux camps.

几个星期以来,他一直试图让双方进行对话

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Et si Cuba et les Etats-Unis commençaient à dialoguer?

如果古巴和美国开始对话

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'Iran et la Turquie continueront de dialoguer pour régler la crise en Syrie, a-t-il ajouté.

他补充说,伊朗和土耳其将继续进行对话,以解决叙利亚危机。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons, devant nous, 2 années pour dialoguer et imaginer l'avenir, et pas seulement l'avenir institutionnel.

我们面前还有两年时间进行对话和设想未来,而不仅仅是体制的未来。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il y a écrit " dialoguer" dans les accords de Minsk.

明斯克协议中有书面的“对话

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Cela fait des années que Rajoy et son Parti refusent de dialoguer avec les indépendantistes catalans.

多年来,拉霍伊和他的政党一直拒绝与加泰罗尼亚分离主义分子接触

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

Le médiateur international juge " positive" la proposition d'Ahmed Moaz al-Khatib qui souhaite dialoguer avec Damas.

国际调解员认为希望与大马士革对话的艾哈迈德·莫阿兹·哈提卜的提议是“积极的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération, translittérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接