Van der Leun a ensuite présenté un exposé axé sur les effets des interactions entre l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique sur l'environnement.
Van der Leun先生向会议重点介绍了该小组关于臭氧消耗与气候变化之间作用对环境产生影响问题。
M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit qu'il suppose que l'objectif de l'Allemagne consiste à permettre au chargeur de négocier une limite monétaire à sa responsabilité.
van der Ziel先生(荷兰观察员) 说,他猜想德国目是为了让托运人能够就其赔偿责任商定一个货币限额。
Nous avons effectué notre vérification conformément aux normes allemandes généralement acceptées régissant la vérification des états financiers qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e.V.
L'adaptation des produits de remplacement aux environnements de culture spécifiques et aux conditions locales des différents pays visés au paragraphe 1 der l'article 5 est une condition indispensable au succès.
La présidente de la Commission européene Ursula von der Leyen a aussi annoncé la fermeture des antennes des chaînes pro-Russes Russia Today et Spoutnik.
Ursula von der Leyen a réitéré l'engagement d'1,5 milliard d'euros par mois de l'Union européenne qui espère que les États-Unis prendront un engagement similaire.
Ursula von der Leyen 重申了欧盟每月提供 15 亿欧元承诺,希望美国也做出类似承诺。
U.von der Leyen et E.Macron se sont également rendus aujourd'hui au Panthéon afin de rendre hommage à 2 grandes figures européennes: J.Monnet et S.Veil.
U.von der Leyen和E.Macron今天也前往万神殿向2位伟大欧洲人物致敬:J.Monnet和S.Veil。
Sur la liste, Albert de Monaco, U. von der Layen la Présidente de la Commission européenne en ces temps troublés post-Brexit mais aussi des invités plus polémiques.
- 名单上,摩纳哥阿尔伯特,欧盟委员会主席 U. von der Layen 在英国脱欧后这个陷入困境时期,但也是更有争议客人。
Ursula von der Leyen dénonce le système « dysfonctionnel » de Dublin selon lequel, le pays de l’UE où les personnes demandeuses d’asile sont entrées doit se charger d’examiner les requêtes.
Ursula von der Leyen 谴责都柏林“功能失调”系统,根据该系统, 寻求庇护者进入欧盟国家必须负责审查申请。
Ursula von der Leyen a plaidé pour que l'Ukraine se relève plus européenne et plus verte, en accord avec les aspirations d'une jeunesse inquiète pour l'avenir de la planète.
Ce soir pour la première fois de son histoire, l'Union européenne - A.Mikoczy : Oui, c'est un coup de tonnerre cet après-midi que cette déclaration d'U.Von der Leyen.
今晚是欧盟历史上第一次 - A.Mikoczy:是,U.Von der Leyen 这个声明是今天下午霹雳。