17 % estiment que c'est à cause de temps de transports trop longs.
的人认为那是因为在交费了太多的时间。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
C'est mal élevé de parler trop fort.
高声讲话是没有教养的表现。
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么妨碍。
C'est pas bon de dormir trop longtemps tu sais.
睡得太多对你的健康不好。
Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court.
福克先生从不多走一步路,走道总是抄近的走。
C’est pas bien de manger trop de sucreries.
吃太多的甜食不好。
Récemment, trop de choses, trop fatigué, ne sais vraiment pas quand lisse vers le haut.
近事情太多、太烦,真的不知道什么时候能顺利起来。
Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.
要求太多希望太多总是以悲惨结局。
Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.
两边不要剪太多。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
他向老板抱怨工作太累了。
Vais bientôt revoir mon Elo pour le concert de Marylyn.Trop hâte d'y être.
En attendant vivement vendredi pour le baptême de la Gambas 心情: impatiente 星期三。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“太少,太晚”。
D'autres membres ont considéré que ce projet d'article était rédigé de manière trop impérative.
另一些委员认为措词过强制性。
L'objectif prescrit dans ce domaine (500 000 téléchargements) avait toutefois été fixé de manière trop optimiste.
该数字比500 000次的目标低19%,说明指标定得过高。
Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.
让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过时。
Tout incident est de trop et ne saurait être toléré.
即使只一件也是不该发生的,是不能容忍的。
Le Pakistan dispose de trop peu de ressources pour satisfaire différentes demandes toutes aussi urgentes.
巴基斯坦微薄的资源难以顾及各项相互竞争的要求,特别是特别紧迫需要这些资源之时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les environnements de travail trop conflictuelles, et avec beaucoup d'interruptions.
工作环境充满矛盾,有很多干扰。
J'évitais de rester trop longtemps près de lui de peur qu'il ne se lasse.
我在他身边待了很长时间以确保他不会离开。
Il me prend de trop près pour que tout le monde voit mes rides !
他拍得近了,所有都会看到我皱纹!
Ça laissait tout de même quinze capitaines et ça en faisait plusieurs de trop.
不过还有15个都想当队长,对于“队长”来说稍微多了点。
Il ne faut pas avoir l'air de trop essayer.
不能得用力过度了。
J'ai toujours peur d'être trop habillée, c'est vraiment ma hantise, c'est de trop en faire.
我总是害怕穿得究,这确实是我恐惧,害怕穿究。
Débarrassée de chignons trop lourds et de chapeaux pâtissiers.
不受发髻和毛帽拘束。
Oui, c’est quand vous êtes avec un couple et vous vous sentez de trop.
好啦,就是当你和一对情侣(夫妇)在一起时你感到自己是多余。
On leur reproche ainsi de rejeter la vie en société de façon trop extrême.
们职责他们以过极端方式放弃社会生活。
En plus, celui-là, il a vraiment un goût de beurre trop bon.
而且,这个真有非常浓郁黄油味。
Il y avait trop de... C'était oppressant.
有多......真令窒息。
Et j'ajoute un peu de colle pour ne pas avoir de fantôme trop ouvert.
然后加一点胶,为了鬼魂不开。
Mais si vous voulez éviter de payer trop cher, c'est possible.
不过,如果您想避免支付高昂票价,其实是有办法。
On évite de trop le chauffer avec les mains.
避免用手黄油变得热。
On évite de trop les remplir parce qu’après on ne va pas pouvoir les refermer.
不要放入过多馅料,否则到后面面皮就合不上了。
Ça dépend de quel point de vue, trop.
这取决于从哪个角度看“”。
Ce petit caramel qui vient, qui est pas de trop.
小小焦糖恰到好处,不会多。
Par erreur, j'ai mis un zéro de trop.
我多加了一个零。
Et aussi, évitez de klaxonner trop souvent, ça ne se fait pas en France.
同样,避免频繁按喇叭,在法国不这样做。
Attention, n’essaye pas de parler trop vite.
注意了,不要试图说话过快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释