有奖纠错
| 划词

Ce petit singe est dépendant de ses parents.

小猴子很依赖它的父母。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.

这两种事物是互相依存的。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情况下,经常依赖于他,生活贫困,处于绝望境地。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ressources sont fortement dépendantes de quelques grands donateurs.

资源筹集严重依赖为数不多的几个关键参与者。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants sont particulièrement dépendants du secteur agricole.

妇女和儿童尤其依赖于农业部门。

评价该例句:好评差评指正

Une allocation de formation dépendant de l'âge leur est versée chaque mois.

政府每月向他们发放和年龄相称的培训津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont donc retrouvés à la rue, sans rien, dépendants de l'aide internationale.

他们在马路上,一无所有,依靠国际救助。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants.

此,石油统计数据的各方用户和编制者之间是相互依赖的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente résolution, l'expression “dépendantes” est utilisée au sens de toxicomanes.

本决议中使用的“依赖”是指服用

评价该例句:好评差评指正

L'économie chinoise est moins dépendante des exportations qu'on le croit souvent.

中国经济对出口的依赖程度比通常认为的要小。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente résolution, l'expression “dépendantes” est utilisée dans le sens de toxicomanes.

本决议中使用的“依赖”是指服用

评价该例句:好评差评指正

La Cour est par conséquent largement dépendante du soutien et de la coopération des États.

此,国际刑院极大地依赖各国的支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes sont toutefois dépendants des données communiquées par les institutions et les scientifiques nationaux.

不过,这些机构也要依赖各国科学家和机构提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Le budget croissant rend l'ONU plus dépendante du paiement des contributions dans les délais.

不断增长的预算还使联合国更加依赖及时支付会费。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise les chefs de famille monoparentale dépendant depuis longtemps de l'aide sociale.

它针对的是长期依赖社会援助的单亲。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 80 % de la population de Gaza est actuellement dépendante de l'aide alimentaire.

目前,加沙约有80%的口要依赖粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans une optique comparative, l'Afrique subsaharienne est la région la plus dépendante des matières premières.

相比而言,撒哈拉以南非洲仍然是依赖初级商品出口程度最高的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens des territoires dépendants britanniques n'ont pas le droit de résider au Royaume-Uni.

英国附属领土的公民并没有居住在联合王国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut néanmoins avoir aussi pour effet de rendre l'enseignement privé dépendant des pouvoirs publics.

然而,这只能造私立教育依赖于政府。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans plus tard, elle reste dépendante du respirateur.

十年后,她仍然依靠呼吸机维持生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.

一项新的服务将很快保证依赖老年人的自主权

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais certains métiers sont carrément dépendants de la route !

但有些工作完全依赖于道路!

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Plus tu es assidu, plus tu risques d'être dépendant de ton téléphone.

用的越多,依赖手机。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

D'autres économies sont prévues chez Snap ou Twitter, également dépendantes de la publicité en ligne.

Snap和Twitter也计划进行其他节约,它们也依赖在线广告。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Ainsi, la personne dépendante devient fondamentalement une bernache.

因此,依赖的人基本上变成了一只黑雁。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Je crois aussi que c'est dépendant plutôt du... dépendant du service et puis de... de l’ambiance, voilà.

我觉得小费与服务和氛围也有关系。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Donc en fait, il va évoluer dépendant de son environnement.

因此,它其实会根据其环境而变化。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.

我们有点不自觉地依赖于此。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Les filières d'élevage sont très dépendantes des céréales pour nourrir les animaux, en particulier les volailles et les porcs.

畜牧业十分依赖谷物来喂养家畜,尤其是家禽和猪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ça tombe bien, en 1808 Napoléon avait créé des facultés dépendantes de l'État.

仑于1808年建立了“大学区”。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le processus de fabrication dure entre 9 et 48 mois, dépendant la taille du jambon.

制作过程历时9到48个月,这要取决于火腿的尺寸大小。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Cependant, pour s'épanouir pleinement à l'âge adulte, être trop dépendant ou trop indépendant peut freiner notre croissance.

然而,为了在成年时茁壮成长,过于依赖或过于独立会阻碍我们的成长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être addict, accro, dépendant, c'est quand on n'arrive plus à se passer de quelque chose.

上了瘾、入了迷、依赖是指的人们无法再没有某些东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Ils sont émotionnellement dépendants de toi.

他们在情感上依赖

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Nous ne parlons plus d'une relation entre deux personnes dépendantes.

我们不再谈论两个相互依赖的人之间的关系

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Premier problème : il faut acheter ces matières à l'étranger, ce qui nous rend dépendant.

产生了第一个问题:我们必须在国外购买这些原料,这使得我们对石油产生依赖

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Et les dépendants sont tout à fait disposés à le croire.

依赖非常愿意相信它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ce genre de titre, bien que dépendant en théorie du suzerain, étaient souvent transmis, dans les faits, avec l'héritage.

这种头衔理论上是取决于君主,实际上往往随着世袭传承。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mon objectif est de faire passer ce pays du statut de dépendant à autosuffisant, et il me semble que j'y parviens.

我的目标是使这个国家从依赖进口转变为自给自足,我认为我可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils se retrouvent entièrement dépendants des trafiquants.

他们发现自己完全依赖人贩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接