有奖纠错
| 划词

Elles doivent aussi transposer en gains de productivité les progrès cumulés de la production.

它们还应确保累积生产经验转化为生产率增益。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.

但是,暴力事件源于以色迫性占领及其积累效应

评价该例句:好评差评指正

Le solde cumulé de ces réserves s'établissait actuellement à quelque 63,5 millions de dollars.

委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains pays transmettent des données de stock sur la base des flux d'IED cumulés.

然而,某些国家根据累计外国直接投资流量报告存量数据

评价该例句:好评差评指正

En réalité, leur application se cumule avec le droit international humanitaire.

更确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加用。

评价该例句:好评差评指正

La production mondiale cumulée de PCB a été estimée à 0,75-2 millions de tonnes.

全世界多氯联苯累计产量估计为75万吨到2百万吨。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques cumulés menacent jusqu'aux fondements de notre civilisation.

这些恐怖网络对文明每一根支柱造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

La valeur cumulée des fonds continue d'augmenter (voir le graphique 4).

公积金累积归集额不断增加(见图4)。

评价该例句:好评差评指正

La réserve d'exploitation s'élève à 131 565 dollars et l'excédent cumulé à 723 299 dollars.

业务储备金为131 565美元、累积盈余为723 299美元。

评价该例句:好评差评指正

À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.

在存款到期带息发放给女孩

评价该例句:好评差评指正

Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.

产假可以与任何种类休假一起使用

评价该例句:好评差评指正

La superficie cumulée des lacs turcs est d'environ 9 200 km2.

土耳其境内湖泊总面积约9,200平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Le taux cumulé de fécondité était élevé, avec 4,6 enfants par femme.

巴布亚新几内亚总生育率高达每名妇女生育4.6个子女。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la perspective changeait si l'on considérait les émissions cumulées (au lieu des émissions annuelles).

如果考虑到累计排放量(而不是年度排放量),情况就不是如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons 21 % par ajustement, avec un maximum cumulé de 100 %.

我们建议,任何单次调整额应当为21%,累计增额不得超过100%。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses lois sur l'insolvabilité ne cumulent pas ces deux règles.

许多破产法中并不含有这两项内容。

评价该例句:好评差评指正

La réserve d'exploitation s'élève à 133 781 dollars et l'excédent cumulé à 638 739 dollars.

业务储备金为133 781美元、累积盈余为638 739美元。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lorsque deux conjoints travaillent, ils peuvent cumuler leurs heures.

譬如,双方都有收入配偶可两人工作时间加总,这样两人都不用从事全时工作,便可以取得工作税收抵免30小时税收抵免部分,从而使他们能够选择更好地兼顾带薪工作和照料子女。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à l'ensemble de la population, ces groupes cumulent les désavantages.

与人口整体相比,这些群体拥有多项不利条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tensimètre, tensio, tensioactif, tensioactive, tensiomètre, tensiométrie, tension, tensionnement, tensionneur, tenson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Alors vous, Rémy, vous cumulez deux activités à temps complet !

Rémy,所以你兼任两个全职活

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.

巴黎因而集中了国家所有指挥用的机构。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, cette personne mange tellement qu'elle mange autant que quatre personnes cumulées.

这个人吃得实在太多了,几乎相当于四个人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et souvent, on le trouve cumulé à plusieurs gros mots.

我们经常发现它与一些脏话结合一起

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces sommes ne peuvent pas être cumulées avec le SBI.

这些金额不能被合并到SBI。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et en cumulant ces petites améliorations, tu auras des améliorations énormes.

通过小进步,你会得到很大的进步。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.

批评者认为第五共和国有很多不足处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'explosion n'a pas une cause unique, mais des facteurs qui se sont cumulés jusqu'au bout.

爆炸不是单一原因,而是多种因素到最后。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Cela réduirait la biomasse totale des mammifères, c'est-à-dire leur poids cumulé.

哺乳物的总量在减少

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans " Guerre et paix " de Léon Tolstoï, se cumulent trente-quatre pages écrites en français.

列夫·托尔斯泰的《战争与和平》中有三四十页使用法语写的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’un n’empêche pas l’autre. Je cumule.

“干这一行还是可以干那一行,我身兼二职

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour faire simple, on ne peut pas cumuler « de » et « dont » .

简单地说,我们不能同时使用“de”和“dont”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le fait d'avoir deux chefs qui cumulent à E2 6 étoiles, forcément ça met beaucoup de pression.

有两位三星主厨在面前,这无疑带来了很大的压力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Or., il cumulait ses fonctions d'auxiliaire à la mairie, son secrétariat chez Rieux et ses travaux nocturnes.

而他却在市府助理的外,还兼任里厄的秘书并继续自己夜间的活儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Colonel dans l'armée américaine, il cumule aussi les fonctions de shérif du comté et de percepteur d'impôt.

他是美军上校,同时也是郡治安官和收税员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès l'Antiquité, au " Temps des Dieux" , la Gaule romaine cumulait déjà de fortes influences égyptiennes.

自古代的" 众神时代" 开始,罗马高卢地区就已经具有很强的埃及影响。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle écrit sans cesse, surtout la nuit, entre minuit et 6h du matin, et cumule les histoires d'amour passagère.

她不停地写,尤其是在晚上,从午夜写到早上 6 点,并且有过几段短暂的恋爱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un maître incontesté des micro-siestes, puisqu'il en cumule jusqu'à 600 par heure, soit plus de 10 000 par jour.

它堪称微睡眠的大师,每小时可以打盹多达600次,每天超过10000次。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et cet écran-là affiche l'argent cumulé au fil de la soirée.

这个屏幕显示晚上的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La célébrité cumulée avec l'argent attire la convoitise.

- 名望与金钱相结合,引来贪婪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接