Elles doivent aussi transposer en gains de productivité les progrès cumulés de la production.
它们还应确保累积生产经验转化为生产率增益。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年累计巨额利息。
La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.
但是,暴力事件源于以色迫性占领及其积累效应。
Le solde cumulé de ces réserves s'établissait actuellement à quelque 63,5 millions de dollars.
委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。
Toutefois, certains pays transmettent des données de stock sur la base des flux d'IED cumulés.
然而,某些国家根据累计外国直接投资流量报告存量数据。
En réalité, leur application se cumule avec le droit international humanitaire.
更确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加用。
La production mondiale cumulée de PCB a été estimée à 0,75-2 millions de tonnes.
全世界多氯联苯累计产量估计为75万吨到2百万吨。
Ces risques cumulés menacent jusqu'aux fondements de notre civilisation.
这些恐怖网络对文明每一根支柱都造成了威胁。
La valeur cumulée des fonds continue d'augmenter (voir le graphique 4).
公积金累积归集额不断增加(见图4)。
La réserve d'exploitation s'élève à 131 565 dollars et l'excédent cumulé à 723 299 dollars.
业务储备金为131 565美元、累积盈余为723 299美元。
À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.
在存款到期,本带息发放给女孩。
Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.
产假可以与任何种类休假一起使用。
La superficie cumulée des lacs turcs est d'environ 9 200 km2.
土耳其境内湖泊总面积约9,200平方公里。
Le taux cumulé de fécondité était élevé, avec 4,6 enfants par femme.
巴布亚新几内亚总生育率高达每名妇女生育4.6个子女。
Toutefois, la perspective changeait si l'on considérait les émissions cumulées (au lieu des émissions annuelles).
如果考虑到累计排放量(而不是年度排放量),情况就不是如此。
Nous proposons 21 % par ajustement, avec un maximum cumulé de 100 %.
我们建议,任何单次调整额应当为21%,累计增额不得超过100%。
De nombreuses lois sur l'insolvabilité ne cumulent pas ces deux règles.
许多破产法中并不含有这两项内容。
La réserve d'exploitation s'élève à 133 781 dollars et l'excédent cumulé à 638 739 dollars.
业务储备金为133 781美元、累积盈余为638 739美元。
Par exemple, lorsque deux conjoints travaillent, ils peuvent cumuler leurs heures.
譬如,双方都有收入配偶可两人工作时间加总,这样两人都不用从事全时工作,便可以取得工作税收抵免30小时税收抵免部分,从而使他们能够选择更好地兼顾带薪工作和照料子女。
Par rapport à l'ensemble de la population, ces groupes cumulent les désavantages.
与人口整体相比,这些群体拥有多项不利条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors vous, Rémy, vous cumulez deux activités à temps complet !
Rémy,所以你兼任两个全职活!
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了国家所有指挥用的机构。
Donc, cette personne mange tellement qu'elle mange autant que quatre personnes cumulées.
这个人吃得实在太多了,几乎相当于四个人。
Et souvent, on le trouve cumulé à plusieurs gros mots.
我们经常发现它与一些脏话结合在一起。
Ces sommes ne peuvent pas être cumulées avec le SBI.
这些金额不能被合并到SBI。
Et en cumulant ces petites améliorations, tu auras des améliorations énormes.
通过积小进步,你会得到很大的进步。
Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.
批评者认为第五共和国有很多不足处。
L'explosion n'a pas une cause unique, mais des facteurs qui se sont cumulés jusqu'au bout.
爆炸不是单一原因,而是多种因素积到最后。
Cela réduirait la biomasse totale des mammifères, c'est-à-dire leur poids cumulé.
哺乳物的总量在减少。
Dans " Guerre et paix " de Léon Tolstoï, se cumulent trente-quatre pages écrites en français.
列夫·托尔斯泰的《战争与和平》中有三四十页使用法语写的。
L’un n’empêche pas l’autre. Je cumule.
“干这一行还是可以干那一行,我身兼二职。”
Pour faire simple, on ne peut pas cumuler « de » et « dont » .
简单地说,我们不能同时使用“de”和“dont”。
Le fait d'avoir deux chefs qui cumulent à E2 6 étoiles, forcément ça met beaucoup de pression.
有两位三星主厨站在面前,这无疑带来了很大的压力。
Or., il cumulait ses fonctions d'auxiliaire à la mairie, son secrétariat chez Rieux et ses travaux nocturnes.
而他却在市府助理的外,还兼任里厄的秘书并继续自己夜间的活儿。
Colonel dans l'armée américaine, il cumule aussi les fonctions de shérif du comté et de percepteur d'impôt.
他是美军上校,同时也是郡治安官和收税员。
Dès l'Antiquité, au " Temps des Dieux" , la Gaule romaine cumulait déjà de fortes influences égyptiennes.
自古代的" 众神时代" 开始,罗马高卢地区就已经具有很强的埃及影响。
Elle écrit sans cesse, surtout la nuit, entre minuit et 6h du matin, et cumule les histoires d'amour passagère.
她不停地写,尤其是在晚上,从午夜写到早上 6 点,并且有过几段短暂的恋爱。
Un maître incontesté des micro-siestes, puisqu'il en cumule jusqu'à 600 par heure, soit plus de 10 000 par jour.
它堪称微睡眠的大师,每小时可以打盹多达600次,每天超过10000次。
Et cet écran-là affiche l'argent cumulé au fil de la soirée.
这个屏幕显示晚上积的钱。
La célébrité cumulée avec l'argent attire la convoitise.
- 名望与金钱相结合,引来贪婪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释