Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
不洁女!厌倦回报你残酷灵魂。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义顾惜他牲畜命。恶怜悯,也是残忍。
Quel désastre !!La nature est trop cruelle.
多可怕啊!大自太残酷了。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍女溺死了些小猫。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交来说,这构成了对孩子残酷而不寻常惩罚。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现面临两个残酷局势。
La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.
卢旺达长期令头疼民危机可能即将结束。
Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.
欧盟认为这种形式惩罚既残忍又不道。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。
Plusieurs ont affirmé que des peines cruelles de ce genre étaient encore appliquées.
他们中有些指称,这种残酷惩罚现实行。
Il affirme que des peines cruelles de ce genre sont toujours appliquées.
他声称,这种残酷惩罚实行。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依面临着一种严酷矛盾。
Je voudrais exprimer nos sincères condoléances aux Gouvernements afghan et pakistanais pour cette perte cruelle.
我谨向阿富汗和巴基斯坦政府对这一剧痛损失表示诚挚慰问。
Quelle autre occupation pourrait être plus cruelle que l'occupation israélienne?
有任何其他占领象以色列占领那样残酷吗?
Oui, je fis cruelle et coupable!
是,我是残忍!
Mon ami trouve que cette fabrication est cruelle et il ne mange jamais de foie d’oie.
朋友以为制法残忍,坚决不吃鹅肝。
C'est une cruelle épreuve pour lui.
这对他是严酷考验。
A cet égard, nous ne pouvons pas oublier des leçons historiques lourdes et cruelles à notre connaissance.
对此我们不是没有过惨痛历史教训。
Une organisation a fait état de méthodes d'exécution cruelles et inhumaines, notamment deux cas de crucifixion.
有一个组织报告了残酷和不道杀方法,例如发生两起钉死十字架上杀案件。
C'est une guerre totale, cruelle et de grande envergure, qui sans relâche nous tue des compatriotes.
这是一场总体、残酷和全面战争,一再夺走我们同胞生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !
这有一点点无根据又残恶毒!
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
此时此刻,他觉得那些玩笑何其残啊!
Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.
什么也不能使她摆脱永久分离残念头。
L'épreuve la plus cruelle était encore bénéfice pour le chrétien.
最严灾难对基督徒来说仍大有裨益。
Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?
谁说人类是一个残无种?
Elle me boude avec une patience cruelle.
“她耐着性子,狠着心在和我赌气。”
Laisse-moi partir Philip, quand tu es crétin je t’adore, mais là ta bêtise devient cruelle.
“菲利普,让我走吧。虽然之前也显得有些白痴,但是我还是喜欢。现在,无知已经变得残了。”
Cette séparation cruelle avait mal commencé la journée pour Julien.
这残分别使于连这一天开始就不顺。
Je ne te blâme pas, Rookwood, disait Harry de cette même voix cruelle et glacée.
“我不怪,卢克伍德。”哈利用那声音说。
Eugénie, qui s’y était attendue, ne laissa percer sur son visage calme aucune des cruelles émotions qui l’agitaient.
早有准备欧也妮,镇静脸上一点都不露出在胸中激荡惨痛绪。
Je viens vous voir après quatorze mois d’une cruelle séparation.
“我来看看您,这残分离已有十四个月了。”
Mortellement effrayée de l’apparition de Julien, Mme de Rênal fut bientôt en proie aux plus cruelles alarmes.
于连出现把德·莱纳夫人吓得要死,很快最残不安又来折磨她。
Enfin, la situation ne fut plus tenable, et de deux morts, il fallut choisir la moins cruelle.
树上不容许再呆下去了。烧死或淹死,反正是死,选择一个比较不太惨死法吧。
Et lorsque Percy essaya de consoler Harry, il ne parvint qu'à rendre sa déception plus cruelle encore.
珀西说话则可能是最不能安慰哈利了。
– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !
是对。继母妹妹是Baba Yaga,残忍女巫!继母是谁?
Par conséquent, elles peuvent penser qu'une autre personne est cruelle envers elles à cause du plus petit détail.
因此,他们可能会因为一个非常小细节而认为另一个人对他们很残忍。
Voilà la foi, cruelle aux yeux des hommes, décisive aux yeux de Dieu, dont il faut se rapprocher.
这是信仰,世间人会认为这信仰太残,上帝却认为它可以起决定作用,所以大家必须逐步接近它。
Cependant, cette honnêteté n'a pas besoin d'être cruelle ou toxique, ce qui peut arriver avec des commentaires désinvoltes.
然而,这种诚实不一定是残或有毒,轻率评论就有可能会发生这种况。
La vie peut parfois sembler écrasante et cruelle, au point de donner l'impression que tout espoir est perdu.
有时,生活残似乎势不可挡,让人感觉失去了一切希望。
Maintenant, cette cruelle taquinerie d’en haut était une épreuve traversée, Marius allait arriver, et apporterait une bonne nouvelle.
现在上天所踢嘲弄这一考验已属过去,马吕斯就会来到,并会带来好消息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释