Les langues européennes. Complétez les mots croisés suivants.
欧洲语言。将下列填字游戏做入表格。
J'ai croisé mon ami dans la rue.
我路上和朋友交错而过。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,艺术家的视野里交汇。
Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.
(品牌名)再度选择了这个有名的长颈肚玻璃壶设计。
Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?
这位手臂交叉的干什么?
C'est un grand faiseur de mots croisés.
这是一个纵横填字游戏的玩家。
Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.
它强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.
我家庭不能够袖手旁观。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,社会根本不可能袖手旁观。
Il est inacceptable que les vies de nos « croisés de la paix » soient ainsi menacées.
我的“和平斗”受到这样的威胁,这是令人不能接受的。
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés face à cette situation.
面对这种情况,我不能继续袖手旁观。
D'autres ont été pris dans des tirs croisés lors d'affrontements armés.
另有些儿童遇到了武装冲突期间的交火。
Les enjeux sont trop nombreux pour que le monde attende les bras croisés.
如果家不采取任何行动,全世界的损失将极其巨。
Les forces de l'ONU resteraient-elles alors les bras croisés?
这是否意味着联合部队将袖手旁观、无所作为呢?
Comment ne pas comprendre que ces pays ont des destins croisés?
我怎么能不看到,这些家有着共同的命运?
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.
危险形成之,我不能无动于衷。
Un grand nombre de civils ont péri victimes des tirs croisés.
许多夹其间的平民丧生。
Le Conseil de sécurité assiste les bras croisés aux crimes de guerre israéliens.
安全理事会对以色列的战争罪刑熟视无睹。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我不应该坐视等待。
Vous avez croisé le récemment bon?
(你最近过的好吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’était croisé les bras. Il réfléchissait.
他交叉双臂,思索着。
Bien, ne restons pas là les bras croisés.
好了,不要袖手旁观。
Il s'est assis derrière son bureau, il a croisé ses petites jambes.
他在写字台后面坐下,叉起两条小腿。
C'est bizarre, je l'ai croisé tout à l'heure pourtant.
真奇怪,我刚刚还碰到他了呢。
Et lui, il a les bras croisés.
而他却双手抱胸。
On s'est pas déjà croisés à " L'english Palais" ?
我有有在“法宫殿”见过?
Oui, je les ai croisés sept fois depuis que je suis dans le Vercors.
是,自从我来到韦尔科斯后,我已经见过它七次了。
On était à Miami et vous ne devinerez jamais qui on a croisé !
我在迈阿密,你绝对猜不到我碰到了谁!
On a croisé aussi des petites filles qui nous ont suivis partout.
我还遇到了一些小女孩,她到处跟着我。
J'ai croisé ce gentil pigeon qui essaie de se réchauffer.
我遇到了一只友善鸽子,它试图取暖。
Excellence, la calèche du Français a croisé plusieurs fois celle où était Teresa.
“大,那个法马车几次经过德丽莎所坐那辆车子。”
J'ai croisé ton voisin, le marchand de chaussures.
“我遇到你邻居,卖鞋子老板。”
Si tu as visité les États-Unis, tu as assurément croisé George.
如果你去过美,肯定会遇到乔治。
Ils posent même l'un pour l'autre en portrait croisé.
他甚至在交叉肖像中互相为对方摆姿势。
On a croisé quelques groupes dans la rue.
我在街上看到一些展出。
Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.
定睛一瞧,查理正站在看热闹群前排,双臂交叉,观望着这场搏斗。
C'est Malefoy, répondit Neville d'une voix chevrotante. le l'ai croisé devant la bibliothèque.
“马尔福,”纳成声音发抖地说,“我在图书馆外面碰到他。
Il bénéficie donc du prestige des premiers croisés, sans avoir engagé trop de moyens.
因此,他有投入太多资源就享有了第一批十字军威望。
Godefroy de Bouillon et les croisés découvrent l'Hôpital de Gérard et en sont émerveillés.
布永戈弗雷和十字军发现了杰拉德医院,他感到很惊讶。
Maigrat, le ventre tendu, les bras croisés, répondait non de la tête, à chaque supplication.
梅格拉挺着肚子,双臂交叉在胸前,马赫老婆哀告一句,他就摇一下头,表示“不行”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释