Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个、蒸蒸日上的国家。
Pollution de l'air intérieur est une menace croissante pour notre santé!
室内空气污染正日益威胁到我们的健康!
Le matin, il achète une baguette ou deux croissants à la boulangerie.
每天早晨,他在面包店买一根长棍面包或者两个羊角面包。
Le diné. je prends un croissant et une banane.
晚餐.我吃一个牛角面包.一只香蕉.
Les Français aiment manger le croissant le matin.
法国人早上很喜欢吃牛角面包。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜的纱。我拥抱你,轻抚你的银发。
Regarde ce croissant. Est-ce qu’il ne te rappelle pas la lune certains soirs ?
看看这块羊角面包吧。难道没有让你回忆起一些夜晚的月亮吗?
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。
Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?
这是否反映出了人际交往困难度的上升?
Le matin, je prends toujours des croissants et du lait.
我在早晨总是吃羊角面包和奶。
Ont la capacité de répondre à la demande croissante du marché domestique.
有能力满足与日俱增的国内市场的需求。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强了支持助存者的不断发展的趋势。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。
Le pouvoir de destruction de ces armes augmente avec la menace croissante du terrorisme international.
随着国际恐怖主义威胁与日俱增,大规模毁灭性武器的破坏潜力也有所增加。
Il se félicite du nombre croissant de donateurs pour les programmes de coopération technique.
技术合作方案的捐助方日益增多,这一进展令人高兴。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.
而且,更多的参与以及与非政府组织的对话促进了的工作。
La situation est devenue encore plus difficile du fait de l'intégration croissante des marchés financiers.
随着金融市场的不断融合,使这一情况变得更加艰难。
Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.
从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux baguettes, trois croissants et un éclair au chocolat, s'il vous plaît.
两个长棍面包,个羊角和一个巧克力味的长条泡芙。
Hum ! Des croissants pour le petit déjeuner. Il y avait longtemps ! ...
恩!牛角面包做早餐,很久没!
La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.
家庭也就相应地增加一份承担民族团结的责任。
Bon alors... deux baguettes et trois croissants, ça vous fait 3 euros 20.
嗯...两根长棍和个羊角,3.2欧。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸引数目不断增加的法国人。
Là, on va au Café Bleu, manger le meilleur croissant du monde.
现在我们要去Bleu咖啡馆,品尝世界上最美味的羊角面包。
Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.
,这种捕鱼技术由于人类活动的增长受到威胁。
Bonjour, je voudrais une baguette, un pain au chocolat et deux croissants, s’il vous plaît.
您好,请给我一个长棍面包,一个巧克力面包,两个羊角面包。
Le sac croissant, ça vient de chez Lemaire et c'est très pratique.
牛角包来自于Lemaire品牌,非常实用。
Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.
每一侧,都得画上类似羊角面包的机翼。
Tu ajoutes une aile de chaque côté. En forme de croissant.
每一侧,你加上一个机翼。羊角面包状的。
J’ai besoin d’un bon café avec un croissant.
我需要一杯咖啡,一个羊角包。
Mais le nombre croissant de candidats au bac pose aussi des problèmes.
但是高考通过率越来越高也是个问题。
Ici je vous présente les croissants frits qui en font partie.
这里我介绍一下炸饺,这是其中的一部分。
Voici les ingrédients pour 16 croissants frits.
这里是16个炸饺的原料。
La cuisson se fait à feu doux-moyen, surtout pas fort, sinon les croissants risquent d’éclater.
我用中低档的火力做饭,不是高火。否则炸饺会裂开。
Deux croissants et une baguette moulée pas trop cuite, s'il vous plaît.
我要2个羊角包和一个熟的不要过头的棍子面包。
Un café et trois croissants. Et l'addition, s'il vous plaît.
一杯咖啡,个羊角面包。顺便买单。
Trois baguettes et six croissants, s'il vous plaît, pas trop cuits !
请给我个法棍和六个羊角面包,不要太熟!
Et puis, il y a 3 croissants, une viennoise chocolat, une baguette.
后,有个牛角面包,一块维也纳巧克力,一个法式长棍面包。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释