有奖纠错
| 划词

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

项意见建评委第三届之前澄清一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根指标机构进展。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

评委可行性、可持续性及完整性也被视为评估其活动效果指标。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向评委指出全球机制每项产出所需要资源。

评价该例句:好评差评指正

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要信息,供作进一步

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社组织尚未直接向缔约方评委报告。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意评委闭期间举行5场,包括科技委

评价该例句:好评差评指正

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方评委第二届提交了有关一问题报告

评价该例句:好评差评指正

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况评工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在评委期间为科学和技术委员通过专家组进行参与提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向评委作下一次情况介绍可以借助明确定量指标,更好地分析成功和失败事例。

评价该例句:好评差评指正

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭期间上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定任务授权和职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

缔约方着重谈到,公民社组织参与评委评工作需要有明确职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善评委日程,尤其是闭期间日程。

评价该例句:好评差评指正

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建评委采用专门小组形式,期不超过十个工作日。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化信息,以便于在评委进行全球评。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail.

全球机制应当以协调方式向缔约方评委报告与工作方案相关事项。

评价该例句:好评差评指正

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供评委

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一

Je n’ai jamais connu qu’un homme qui pût remplacer un cric, c’était ce forçat.

来只认得一个能替代千斤顶的人就是那个苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Un tour de main, cric, crac, c’est fait, plus personne.

“简单得很,嚓嚓两下便成了,影也没有一个。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, Coupeau filait un mauvais coton. L’heure était passée où le cric lui donnait des couleurs.

是的,古的情形更糟了。烧酒脸上带来红晕的时期已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bah ! monsieur Coupeau, dit-elle, au bout d’une minute, un petit verre de cric, ce n’est pas mauvais.

“嗬!古先生,喝上一小杯烧酒并不是件坏事。

评价该例句:好评差评指正
你问

Pour le premier, il s'agit du Dubaï cric Tower, toujours aux Émirats arabes unis, qui devrait dépasser les 900 m.

第一个是迪拜杰克塔,是在阿拉伯联合酋长国,它应该会超过900米。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, le soir même, il but un petit verre de cric, pour la digestion. Pendant huit jours, il se montra cependant assez raisonnable.

甚至当天晚上,为了证实所说的助消化作用,一小杯烧酒进了肚。有一星期的样显得很有克制。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux femmes durent le recoucher et le rassurer comme un enfant. Coupeau ne connaissait qu’un remède, se coller sa chopine de cric, un coup de bâton dans l’estomac, qui le mettait debout.

母女俩忙不迭地扶重新睡下,像哄孩般安抚着。古只认得一种药物,那就是烧酒,只要一口下肚,就如同肚上挨了一闷棍,便会立即站起身来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Un effort désordonné, une aide maladroite, une secousse à faux pouvaient l’achever. Il était impossible de le dégager autrement qu’en soulevant la voiture par dessous. Javert, qui était survenu au moment de l’accident, avait envoyé chercher un cric.

如果乱来,帮助得不得法,一阵摇动可以送的命。除非把车下面撑起来,就别无法能把救出来。沙威在出事时赶来了,派了人去找一个千斤顶

评价该例句:好评差评指正
恋爱先生 法语版

D'abord, la position du cric est très importante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接