有奖纠错
| 划词

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Cet atelier a été coordonné par un professionnel autochtone et une consultante non autochtone.

该讲习班还由一名专业人员和一名顾问协调

评价该例句:好评差评指正

Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.

全部门协调发展将会大大促疟疾控制工作。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le Gouvernement a coordonné les opérations de secours sans aucune aide extérieure.

在没有任何外来援助下,印度政府协调了救灾工作。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.

目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a coordonné quatre réunions officieuses pour négocier le projet dont nous sommes saisis.

我国表团协调了四次正式会议以就我们面前的草案行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui doit être coordonné et multidimensionnel.

这种支持必须协调一致并具有诸多层面。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons par conséquent que le retrait sera maintenu, coordonné et pacifique.

因此,我们希望,撤离行动将是持续不断的、协调一致的及和平的。

评价该例句:好评差评指正

Un appui extérieur soutenu et coordonné sera indispensable à cet égard.

展,就必须有外界不断协调提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Leurs travaux étaient coordonnés par le Bureau du Procureur général.

他们的工作由总检察长办公室协调

评价该例句:好评差评指正

Ces codes et procédures disciplinaires sont dans une certaine mesure coordonnés («régime commun»).

这种行为准则和纪律处分程序在一定程度上到了协调(“共同制度”)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a coordonné la participation des personnes âgées au Forum du Millénaire.

协调老龄问题表参加联合国千年论坛。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces actions doivent être davantage coordonnés et intégrés dans les programmes de développement.

不过,仍需要加强这些工作的协调,更多地将它们纳入更广泛的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis exigent un appui concerté et bien coordonné de la communauté internationale.

这些问题需要国际社会协力和协调有序的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était coordonné par l'Institut international de droit spatial et l'ECSL.

国际空间法研究所和欧洲空间法中心协调了会议安排。

评价该例句:好评差评指正

Leurs services sont mal coordonnés, ce qui réduit leur efficacité.

这些机构之间不协调致使效力减少。

评价该例句:好评差评指正

Le financement intégral a prouvé l'intérêt de cet outil de sensibilisation stratégique et coordonné.

联合呼吁获足额供资,表明这一协调一致的战略性倡导工具是成功的

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes pourraient être coordonnés par l'Union africaine.

这类机制可由洲联盟加以协调

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également tous les efforts qui sont déployés et coordonnés dans ce contexte.

我们还支持在这方面提出并协调的每一种努力。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes multilatéraux et bilatéraux destinés aux mêmes groupes et régions cibles doivent être coordonnés.

建立用水的费率结构,但不以此阻碍穷人获负担起的服务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.

其军事部队组织严密,由能力出众的将领领导,且接受哈里发的命令。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Selon l'ancienne orthographe, on ne met pas de trait d'union entre les éléments coordonnés par « et » .

根据旧拼写,我可以看到由“et(和)”连接的元素之间没有连字符。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

En plus, il est très bien coordonné.

此外,它很好

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Des dizaines de corps de métiers coordonnés.

数十种交易

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Et enfin sur la motricité, il n'a pas des mouvements toujours très coordonnés de ses quatre membres.

最后,在运动技能方面,的四个肢体的运动并不总是非常

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le Rassemblement national est resté en retrait, il engrange, loin derrière l'écosystème médiatique d'extrême-droite, désormais aussi puissant que coordonné.

国民联盟保持了低,它在极右翼媒体生态系统背后默默积累力量,这个系统如今既强大又一致

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout est coordonné en coulisses par une seule et même personne qui a un but précis : détruire complètement la recherche scientifique.

“所有这一切,都有且只有一个后台:它想把科学研究彻底搞垮。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

Selon le Premier ministre, une planification scientifique et un développement coordonné des zones urbaines et rurales sont nécessaires pour promouvoir l'urbanisation du pays.

总理认为,需要科学规划和城乡,以促进国家的城市化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Les ministres de la Défense autrichien et allemand ont appelé lundi à davantage d'efforts coordonnés pour sécuriser les frontières extérieures de l'Union européenne (UE).

奥地利和德国国防部长周一呼吁采取更加的努力,以确保欧盟(EU)的外部边界安全。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous poursuivrons le développement coordonné de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, la construction de la région de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao et le développement intégré du delta du Changjiang.

深入推进京津冀,粤港澳大湾区建设、长三角一体化发

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Leurs gestes étaient coordonnés avec une telle précision qu'on n'aurait pas dit deux frères assis l'un en face de l'autre, mais un jeu de miroir.

的手势如此精确,以至于看起来不像是两兄弟面对面坐着,而是一场镜子游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Tout ça donne une impression que c'est un peu coordonné.

这一切给人的印象是有点

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月合集

Les pays des BRICS et de l'OCS sont convaincus que des efforts communs et coordonnés sont nécessaires pour éradiquer le groupe terroriste Etat islamique (EI), a indiqué M. Lavrov.

拉夫罗夫说,金砖国家和上合组织国家相信,需要联合和一致的努力来消灭恐怖组织伊斯兰国(IS)。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Depuis la réforme de l'orthographe, on met un trait d'union entre chaque élément, même si ces éléments sont coordonnés par « et » .

自从拼写改革以来,法国人在每个元素之间放置了一个连字符,即使这些元素有通过“et(和)”来进行连接

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

La vie de la cour dépend du rythme que lui imprègne le souverain : ses actes publics, audiences, rituels du lever, du déjeuner, du coucher doivent être coordonnés avec précision.

在公众,听众前的行为,起床,早餐,睡觉的仪式,都必须精确

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le développement agricole doit être compatible avec l'environnement et les ressources, et doit rester coordonné avec la production, l'écologie et la vie de la population afin de réaliser une croissance durable.

农业发必须与环境和资源相容,必须与人口的生产、生态和生活保持,以实现可持续增长。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149月合集

Coordonnée avec l'Australie, les États-Unis et le Royaume-Uni, l'opération est destinée à " répondre aux besoins de survie immédiats de cette population menacée (eau et produits alimentaires)" , a ajouté Romain Nadal.

纳达尔补充说,该行动与澳大利亚,美国和英国,旨在" 满足这些受威胁人群(水和食物)的直接生存需求" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201511月合集

Il a encouragé les conseillers politiques à proposer de nouvelles mesures et idées afin de faire face à la surcapacité de production et de se concentrer sur un développement coordonné et équilibré.

鼓励政策顾问提出新的措施和想法,以解决产能过剩问题,并把重点放在和平衡的发上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Nous préconisons de mettre en oeuvre rapidement un rapprochement de fichiers avec les données de coordonnés bancaires détenues par l'administration fiscale, qui est la bonne manière de résoudre la quasi-totalité des problèmes qui peuvent se poser.

- 我建议尽快将文件与税务机关持有的银行详细信息进行核对,这是解决几乎所有可能出现的问题的正确方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A cette époque des astronomes français, suédois, britanniques, russes, américains se sont coordonnés pour observer et mesurer le transit de Vénus depuis 62 endroits différents comme la Sibérie, Madagascar, Pondichéry, Terre-Neuve, le cap de Bonne Espérance, Philadelphie, Tahiti.

当时,法国、瑞典、英国、俄罗斯和美国的天文学家合作,从西伯利亚、马达加斯加、旁迪克里、纽芬兰、好望角、费城和塔希提岛等62个,不同地点观测和测量金星凌日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接