有奖纠错
| 划词

Assurance de la qualité, le prix réel de convergence Wumart.

质量保证,真正的物美价敛。

评价该例句:好评差评指正

Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.

我们将展示我们如何解决迭代法收敛的问题。

评价该例句:好评差评指正

Convergence Centre de musicothérapie situé à Lausanne. Informations, prestations, formations, forum et vente de disques.

因特手机网提供手机软件、手机游戏、手机视频、手机主题等手机资源和信息。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette convergence est également soulignée par notre propre expérience nationale d'établissement de la paix.

不过,我们在建立和平方面的国家经验也强统一

评价该例句:好评差评指正

Ils reposent sur des critères proches des critères de convergence économique de Maastricht.

些机制商定采用马斯特里赫特式标准来实现经济一体化

评价该例句:好评差评指正

Nos points de convergence sont nombreux, même s'il n'y paraît pas à première vue.

尽管乍看上去可不是样,但我们还是找到许多共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Les points de convergence sont le moulage et le frittage des progergols et l'assemblage final.

聚合点是推进剂铸造和固化步骤以及最

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut assurer une meilleure convergence entre les approches sécuritaire, humanitaire et du développement.

第一,一新结构必须有利于使安全、人道主义和发展观点相互吻合

评价该例句:好评差评指正

Convergence de la planification en faveur des enfants.

规划儿童相关目标中的一致性

评价该例句:好评差评指正

Le processus de convergence s'est beaucoup accéléré depuis quelques années.

近年来,趋同进程速度很快。

评价该例句:好评差评指正

On a observé une convergence de vues sur deux grandes questions.

人们的看法集中在两个重大问题上。

评价该例句:好评差评指正

Ces points de convergence méritent une réflexion et un examen approfondis.

趋同点应得到彻底审议和考虑。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过一进程发现彼此利益交汇的领域。

评价该例句:好评差评指正

Sur les questions religieuses, par exemple, personne ne devrait s'attendre à une convergence.

例如,在宗教信仰问题上,任何人不应该期望获得一致性

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter la convergence croissante sur le chemin à suivre.

令人鼓舞的是,在如何继续方面,意见越来越趋于一致

评价该例句:好评差评指正

La convergence internationale s'est également poursuivie dans le domaine de l'information financière.

在财务报告领域国际社会的观点趋同发展也在继续。

评价该例句:好评差评指正

La convergence réelle se fait toujours dans la tête des consommateurs.

真正的集中通常发生在消费者的头脑中。

评价该例句:好评差评指正

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现各种相同的和有分歧的论点。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de points de convergence se sont dégagés de ces discussions.

些讨论中已产生一些共识

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est-à-dire, à nouveau, de la convergence, nous avons annoncé 28 modèles différents.

也就是说,我们再次需要协同一致我们宣布了28种不同的模式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Ce n'est pas la convergence des luttes.

——这不是斗争的交汇点

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ils naissent au-dessus des océans, dans la zone de convergence intertropicale.

它们出生在海洋之上,在热带带。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Des gilets jaunes aussi, en faveur, eux, d’une convergence des luttes.

黄色背心也是,赞成斗争的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Le résultat de la convergence de 2 rivières, l'Isole et l'Ellé.

伊索莱河埃勒河这两条河流的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Ca permet une convergence des moyens et c'est exactement ce qu'il s'est passé.

它允许手段的,而这正是发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Face aux écueils rencontrés, les contrats de convergence et de transformation pourraient être prolongés d'une année.

面对到的陷阱,转型同可以延长一

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les travaux de ces derniers jours ont montré sa nécessité et il y a eu une véritable convergence sur ce point.

过去这段时间的工作已经证明了这一必要性,我们在这一点上达成了共识

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20224

Sur la guerre, les deux candidats ont condamné l'invasion russe ; mais c'est leur seul point de convergence.

在战争中,两位候选人都谴责了俄罗斯的入侵;但这是他们唯一的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Barnier a eu contre lui les deux mêmes bouts de l'hémicycle, gauche et extrême droite, dans une convergence inédite et historique.

巴尼耶拥有相同的半圆两端,极右, 以前所未有的历史方式对抗他。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Il faut partir de cet inventaire non-exhaustif pour examiner les rares points de convergence qui peuvent constituer les bases d'un dialogue.

我们必须从这个非详尽的清单开始,寻找可以构成对话基础的罕见的点。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

On fait le deuil de toute convergence entre États membres et on avance par petits groupes sur des projets communs, comme le prévoient déjà les traités.

我们的想法是放弃成员国之间的任何趋同,按照条约中所规定的以小组形式在共同项目上取得进展。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a une conjonction de convergence entre le pouvoir unique, du seigneur dieu, et le pouvoir unique du seigneur imperator du seigneur prince.

一个力量,一个主神,一个权力的无能的王主之间的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Les deux ministres ont constaté leur convergence de vues sur le caractère inacceptable de l'essai nucléaire de Pyongyang, fermement condamné par la France comme par le Japon.

两位部长指出,他们对平壤核试验的不可接受性的看法趋于一致,法国日本都强烈谴责了这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157

Il a remercié la Chine pour son " rôle important et constructif" dans la réduction des différends et la convergence des points de vue durant les négociations.

他感谢中国在减少争端方面发挥的" 重要建设性作用" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a mis en garde jeudi contre une instabilité potentielle en Irak en raison d'une convergence de violence persistante à l'intérieur du pays et du conflit en cours en Syrie voisine.

美国国务卿约翰·克里周四警告说,由于伊拉克国内暴力冲突趋同,以及邻国叙利亚持续不断的冲突,伊拉克局势可能不稳定。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Tout ça pour quoi ? Parce qu’il va y avoir une convergence entre les signaux visuels, entre les signaux du toucher, qui vont faire qu’à force d’entraînement, les circuits vont se recâbler en quelque sorte pour affiner la précision du geste.

因为会有视觉信号触觉信号之间的,通过训练,神经回路会以某种方式重新连接,以提高动作的精确性。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et il y a certainement là quelque chose comme une convergence avec le cogito cartésien.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est assez différent de ce que nous venons d'évoquer pour l'instant, mais il y a des points de convergence.

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Il est important pour nous de porter l'esprit d'initiative et d'innovation et de renforcer la convergence entre nos programmes de développement.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接