Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
À la fin, il est convenu de tout.
最后, 他全部同意了。
Nous avons convenu l’heure du rendez-vous .
我们定好了约会时间。
Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是已经认输了呢,还是正按着他路线在继续旅行呢?
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定期限就算满了。”
C'est convenu . Téléphonez-moi si vous avez un problème,s'il vous plaît.
那就说好了。如果不能,电话给我。
Il est convenu lui-même de sa faute.
他自己承认了错误。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
标者将获得事先约定连续20网电价保证。
Le prix d'un titre est un montant convenu entre deux parties en échange du titre.
一个凭证价格是一个约定总额进入俩个部分在交换凭证。
Le Secrétariat est convenu d'examiner la liste et de prendre les mesures nécessaires.
秘书处同意审查这份清单并采取适当行动。
Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.
以约定修改为限,第93段实质内容获得核准。
Le fond des paragraphes 31 et 32 a été adopté, sous réserve des amendements convenus.
以约定修改为限,第31和32段实质内容获得核准。
Les délégations sont convenues d'établir des critères pour établir la hiérarchie des projets.
两个代表团同意拟订确定项目优先次序准则。
Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.
我们原是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
实际,这是在蒙特雷会议商定目标。
Les Parties ont convenu de fixer le délai de 21 jours avant l'expédition.
为达到切实使用明确目,需要从具体时段作出限制规定。
La troïka a convenu de livrer son rapport au Secrétaire général pour le 10 décembre.
三方已经同意不迟于12月10日向秘书长提交报告。
Le Groupe de travail est convenu de poursuivre la discussion sur cette base.
工作组商定在此基础继续进行审议。
Le Groupe de travail est convenu d'examiner plus avant la question ultérieurement.
工作组商定以后将进一步审议该事项。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
委员会一致认为机构间数据交换目前运转较好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rappelle-leur simplement que je les verrai demain comme convenu.
你只要告诉他,明天会按照约定来和他见面的。
C’est convenu, père Fauchelevent. Tout ira bien.
“同意,割风爷。一切顺利。”
C’est convenu, n’est-ce pas, demain, à six heures ?
“,对不对。明天六点钟?”
Sommes-nous donc convenus de quelque chose ? demanda Mercédès.
“有什么协议?”
Affaire convenue… Vous êtes le patron du bateau ?
“,一言为定… … 你船主吗?”
Nous étions convenus hier soirs de rentrer aujourd'hui, tu t’en souviens ?
“昨天晚上今天要回去的,你还记得吗?”
Tout ce que vous voulez est convenu, vous le savez bien.
“您想做的都同意,这您很清楚的。”
– Comme nous en étions convenus, me prévenir si elle reprend contact avec vous.
“请按照约定的去做,如果她再联系您,请记得通知。”
Camarades ! demain matin, à Jean-Bart, est-ce convenu ?
“伙伴!明天早晨到让-巴特去,大家同意不同意?”
Je croyais que nous étions convenus de ne plus revenir sur ce sujet ?
“认为已经,不再讨论这个问题。”
Il habite maintenant à la surface, nous sommes convenus qu'il viendrait me voir demain.
他现在在地面上,明天过来。”
Élevée dans l’idée qu’elle était fort riche, il lui semblait chose convenue que Julien l’était aussi.
她从小到大一直知道自己很富有,她觉得于连也如此,这理所当然的。
Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.
后来,仿佛形成某种不成文的约定,这些冲突只在城市中心区域发生。
On ne s’est pas entendu sur le prix ? ce devait être pourtant une chose convenue d’avance.
“难道没有讲工钱?可这应该事先商量的。”
Eh bien, c’est convenu, nous partirons tous les quatre après cette pièce, car je connais la dernière.
“那么,就这样吧,等这幕戏完以后一起走,最后一幕已经看过。”
Le Parsi attendait. Mr. Fogg lui régla son salaire au prix convenu, sans le dépasser d’un farthing.
导等着福克先生给他工资。福克先生按照他应得的钱如数支付,连一分钱也没多给。
Felton reprit l’arme et la posa sur la table comme il venait d’être convenu avec sa prisonnière.
费尔顿重又接过刀,按照刚才和女囚达成的协议放到桌子上。
Ils étaient convenus de ne jamais dormir sans rêver l’un de l’autre, et ils s’étaient tenu parole.
睡眠中必须彼此梦见,他并且话算数的。
Noirtier leva les yeux au ciel. C’était le signe convenu entre lui et Valentine lorsqu’il désirait quelque chose.
诺瓦蒂埃抬起眼睛来。这他和瓦朗蒂娜约定的,当他有所需求的时候就这样来表达他的意思。
Il faut alors lui donner des explications. Hier, c'était samedi et Marie est venue, comme nous en étions convenus.
得给他解释。昨天星期六,玛丽来,这约的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释