Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不喜欢粗俗的打扮。
Ce wagon, long d'une cinquantaine de pieds, se prêtait très convenablement à la circonstance.
这个车厢长约五十英尺,作一个决斗场倒挺合适。
Tout d'abord, il s'agit de remplacer convenablement le mot « nécessaires » dans la première phrase.
第一个问题是第一句中“必要”这个字用哪个词替代才合适。
S'il est détenu, son avocat peut lui rendre visite pour préparer convenablement sa défense.
如果被指控的拘留之中,可以接受其律师的访问,以便确保有准备的辩护。
Un départ différé ne permettrait pas à la Mission d'être exécutée convenablement.
若推迟出发,任务就不能适当完成。
Il saurait ainsi que les allégations ont été convenablement appréciées.
将使相信,指控得到了正确的审理。
La stabilité macroéconomique est importante en ce qu'elle permet aux entreprises de fonctionner convenablement.
适当的宏观经稳定对工商业的有效运作至关重要。
La Section a convenablement assuré le service des différents organes du Tribunal.
该科向本法庭的各种机关提供了适当服务。
L'impact des conflits sur le plan environnemental devrait être convenablement évalué de manière plus efficace.
有效评估冲突对环境的影响必须更为一贯地加以利用。
Enfin, 32,7 % des pays ont signalé que leurs comités étaient convenablement financés.
最后,32.7%的国们的委员会获得了适当的资金。
Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.
替代发展干预措施的目标必须十分明确。
Des données convenablement ventilées sur la population seront fournies au Comité.
她说,她会致力于提供分类口统计数据。
Nous reconnaissons le besoin qu'ont les enfants d'être convenablement gardés.
我们明白儿童需要得到适当的照顾。
L'UNITAR veillera à ce que les contributions en nature soient convenablement comptabilisées pour l'exercice 2004-2005.
训研所将尽一切努力,确保2004-2005两年期结束时正确记录实物捐助。
Seul 10 % à 20 % des installations de traitement en service fonctionnent convenablement.
各类处理工厂内,仅有10%-20%的设施能够正常发挥作用。
Les travailleuses domestiques migrantes qui vivent chez leur employeur ne sont pas toutes convenablement logées.
并非所有住雇主的移徙庭女佣都有合适的住房。
La direction du SPK est généralement de bonne qualité et son personnel convenablement formé.
科索沃警察部队的领导层总体而言素质较高,员训练有素。
On pourrait également insérer l'expression “et continuellement” après le mot “Convenablement”.
另一种可能的替代办法是第一个词“妥善”一词之前加入“并持续地”。
Mais ces rations ne suffisent pas à alimenter convenablement la population concernée.
但这些定额还无法使这些口获得足够的食物。
Il est difficile au Conseil de fonctionner normalement et de s'acquitter convenablement de son mandat.
理事会稳妥运作,并以适当方式履行其任务的能力正受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.
一个钟头之后,他们已经恢复了衣冠整洁的仪表。然后到领事馆办完签证手续,就回到了国际饭店。
Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.
等到这种赞美的话在外边传播了一番以后,债权人要求还余下的部分了。
Conseil en fit provision, car ces volatiles, convenablement préparés, forment un mets agréable.
康塞尔捉这种鸟作食物,因为这类飞禽烹调得适当,是味道很美的食物。
Ce soir-là, tous les colons, réunis dans la chambre centrale, soupèrent convenablement.
这一天,移民们的晚餐非常丰盛。
Tout se passa simplement, convenablement, et de sa part sans aucune affectation.
一切都进行得简单、得体,在他这方面则没有任何的情。
Tu vas te conduire convenablement, compris ?
你要规矩点,听懂了吗?”
J'espère que les Moldus te traitent convenablement. Avec toute mon affection.
希望麻瓜们对你好。祝诸事顺利。
Voilà qui va peut-être vous encourager à la préparer convenablement ?
许这样做会鼓励你好好地做这种药剂。”
À présent, Hermione était en train d'apprendre à Krum à prononcer convenablement son nom.
这时,赫敏正在教克鲁姆把她的名字念准。
Même si ma vie en dépendait, je serais incapable de jouer convenablement.
打不了球。
– Par exemple, la capacité de me conduire convenablement, répondit Tonks.
“比如不能够循规蹈矩。”唐克斯说。
Il dit qu'il leur fait visiter le village… Quelle idiotie… Il a toujours été incapable de mentir convenablement.
还说是带他们逛风景… … 完全是胡说八道… … 他是个撒谎的老手。
Mais puisque vous voulez vivre au corral, nous prendrons les dispositions nécessaires pour que vous y soyez convenablement installé.
可是既然你要住在畜栏里,们就必须给你整理一下,让你舒舒服服地住在那里。”
On était au 24 octobre. Ce jour-là, Pencroff était allé visiter les trappes, qu’il tenait toujours convenablement amorcées.
这是10月24日。这一天潘克洛夫去探望他的陷阱。他平时总是把食饵在里面安排得好好的。
Je te l’ai donc envoyé pour que tu lui apprennes convenablement et ma mort et son sort à venir.
打发他到你那儿,让你把的死讯和他将来的命运婉转的告诉他。
Je laissai Conseil arrimer convenablement nos malles, et je remontai sur le pont afin de suivre les préparatifs de l’appareillage.
留下康塞尔安顿们的箱子,独自一个人上了甲板,观看准备开船的操作。
Du buffet pareil, convenablement habillé de napperons blancs et de fausses dentelles, l’évêque avait fait l’autel qui décorait son oratoire.
主教还把一张同样的碗橱,适当地罩上白布帷和假花边,作为祭坛,点缀着他的经堂。
N’est-il donc pas convenablement à l’embouchure de la Mercy ? demanda Cyrus Smith.
“把它放在慈悲河口不妥当吗?”赛勒斯-史密斯问道。
Effectivement, c'est une perte, qu'on ne puisse pas suivre convenablement et profiter de cet événement.
事实上,这是一种损失,,们无法正确跟随并享受这一事件。
Les pubs diffusées avant ses vidéos lui permettent de vivre convenablement.
在他的视频之前播放的广告可以让他正常生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释