有奖纠错
| 划词

Elles furent également menacées d'arrestation et d'emprisonnement pour de nombreuses infractions controuvées liées à la prostitution dans leur pays, ainsi que d'être dénoncées à leur communauté et à leur famille.

这些妇女还受到威胁,为她捏造了许多罪,说她从事家庭色情工作,要将她,还威胁说要向她社区和家庭透露她为。

评价该例句:好评差评指正

Des services tels que la traduction peuvent aider les requérants mais le Comité note que les auteurs ont grandement nui à leurs clients s'ils les ont encouragés à gonfler leurs réclamations ou à forger de toutes pièces ou falsifier des documents ou si eux-mêmes ont fourni ou soumis des documents falsifiés ou controuvés au nom de leurs clients.

虽然他在翻译等方面可为索赔人提供服务,但小组注意到,索赔准备人如果鼓励索赔人夸大索赔金额和伪造或更改文件,如果他自己为客户获取或提交经过更改或伪造文件,他是为客户帮很大倒忙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Le titre de cet ouvrage n'est pas trouvé ou controuvé.

作品的标题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接