Nous voudrions exhorter les membres à continuer d'étudier cette idée.
我们要敦促会员国进一步个想法。
Nous devons tous impérativement continuer sur cette voie et nous tenir prêts au changement.
我们大家必须走条道路,同时做好变革的准备。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.
联合国及其行动伙伴面临越来越多的挑战。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
从美国的武器计划中消除裂变材料。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们确保对其工作给予最大持。
Toutefois, il faut continuer la collecte de certains animaux marins vivant à l'état sauvage.
不,目前仍然有些海洋动物要从野外采集。
Les femmes continuent d'occuper des postes de responsabilité dans la fonction publique.
妇女在担任公职部门最高级职位方面取得明显进步。
Cette demande est restée sans réponse et les menaces ont continué.
项要求未得到答复,而威胁仍在。
Nous devons continuer à accroître la coopération à divers niveaux.
我们必须加强各级的合作。
Les armes classiques continuent d'avoir des effets dévastateurs, notamment dans les pays en développement.
常规武器产生破坏性影响,特别是在发展中国家。
Nous sommes reconnaissants aux États partenaires qui continuent d'appuyer le Centre dans ses nobles objectifs.
我们感谢伙伴国家持该中心实现其崇高目标。
Nous continuerons de jouer le rôle qui nous revient en vue d'en renforcer le régime.
为了加强《特定常规武器公约》制度,我们将为此发挥自己的作用。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们要求立即和无条件释放他。
Nous continuerons d'appuyer les efforts en ce sens.
我们将持旨在实现一目标的努力。
Il invite aussi le BINUB et l'Union africaine à continuer de soutenir cette entreprise.
安理会还请联布综合办和非洲联盟持些努力。
La violence et la mort continuent de dévaster le Moyen-Orient.
暴力和死亡在中东肆虐。
En attendant, la Commission électorale indépendante de l'Iraq continuera d'assurer l'intérim.
在向独立高级选举委员会渡之前,伊拉克独立选举委员会将根据看守职责运作。
Le Japon a continué d'assurer un vol hebdomadaire à la MANUI.
日本每周向联伊援助团提供一次专用航班。
Aux niveaux régional et international, la Mission continuera de soutenir le Pacte international pour l'Iraq.
在区域和国际两级,联伊援助团将持《国际援助伊拉克契约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’abord, ils continueront leurs études pendant trois ans.
首先,他们学习三年。
Continuez aussi à vous abonner en cliquant sur le petit logo qui a en haut.
通过点击上方的Logo订阅吧。
Donc bravo, félicitations ! Et continuez surtout, continuez !
所以,你们真棒,祝贺你们!你们特别是要再接再厉,学习!
Puis ils continuent en allant voir Notre Dame.
然后他们去看了巴黎圣母院。
En vérité, monsieur Grandet, si vous voulez me tuer, vous n’avez qu’à continuer ainsi.
“真的,你要我命,就这样说下去吧。
Julia se prise au jeu, sa main continua d'explorer le tiroir à tâtons.
莉亚觉得好玩,决定要找到它,她的手在抽屉里面摸索。
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
然后,您走进对面的大道,直走,走到底。
Si vous continuez de parler, je m'en vais.
你再说话,我就走了。
Maintenant, Caillou avait hâte de continuer le voyage.
现在,卡尤迫不及待要旅行。
Parfait, parfait, a dit l'inspecteur, eh bien, continuez. »
“很好,很好,”督学说,“那么,吧!”。
Mais Caillou et Mousseline voulaient continuer leur safari!
但是卡尤和穆萨进行他们的旅行!
Bien sûr, je dois continuer à bien apprendre le français!
当然,我必须好好学习法语了!
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须下去,并尽力加紧步伐。
Peut-être que vous avez commencé dans le passé mais vous continuez votre apprentissage aujourd'hui.
也许你是从过去开始学习法语的,但你今天在学习。
Si je continuais à créer, je serais bien capable de rater mon affaire.
如果我创造,很可能会把事情搞糟。
Il est hors de question de continuer dans ces conditions.
绝对不可能在这样的条件下工作。
Mais moi je vais continuer à faire la fête.
但我要狂欢。
Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在传播这些成见。
Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.
然后,他们同时学习这两门外语,直到上完高中为止。
Pourquoi ils continuent de faire goûter du vin à leurs enfants aux repas de famille?
为什么他们让孩子在家庭会餐时喝酒呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释