有奖纠错
| 划词

Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.

他们需要不断照顾,唯有那两个大学生才能胜任这件事。

评价该例句:好评差评指正

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes continuelles.

我们嘲笑他的蠢事

评价该例句:好评差评指正

Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .

持续的故障延长了工期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est énervé d'un bruit continuel .

他被持续的噪音吵得心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.

不过,空中飞越的情况继续发生,这一事实反规定的情况在继续

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité continuelle sape également la sécurité et le progrès des femmes.

持续全也破坏了妇女的全与进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est un domaine qui nécessitera une supervision continuelle par la direction du bureau de pays.

这是一个需要国家办事处管理层不断的领域。

评价该例句:好评差评指正

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la réforme est un processus qui doit être en continuelle progression.

我们认为,改革是一个过程,应该不断继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La violence et les souffrances continuelles sont inacceptables.

暴力和痛苦的继续是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Et pourrait-il condamner les violations graves et continuelles de la Quatrième Convention de Genève?

它能够谴责继续严重反第四项日内瓦公约吗?

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.

进展虽然缓慢,但是始终稳步向前。

评价该例句:好评差评指正

Cette forte augmentation de la pauvreté a été provoquée par des difficultés économiques continuelles.

贫困大幅度上升是由于持续不断的经济困难所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un combat qui exige une coopération durable et continuelle entre les pays.

反恐怖主义是一场需要各国持久和持续合作的战争。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentation est une source de frustration et d'inquiétude continuelle.

粮食一直是令人沮丧和焦虑的原因。

评价该例句:好评差评指正

La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.

青春乃持续的陶醉是健康的发烧,是理智的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.

尽管不断遭受到外来侵略者的入侵,但也仍然有一些独立和拥有主权的时期。

评价该例句:好评差评指正

Cette remarque s'applique particulièrement aux organismes en proie à des mutations continuelles et des restructurations fréquentes.

在那些不断迅速改革和经常开展结构调整的组织中,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est le jeu des élections continuelles.

这是一种连续选举的花招

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她糟蹋了自己的生?

评价该例句:好评差评指正
循序法语听写初级

Le continuel souci de ma grand-mère était que nous n’avions pas assez à manger.

我祖母经常担心的是,我们没有足够的食物。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes un contact continuel avec Pierre lui devenait impossible.

显然,要他继续和皮埃尔共处下去,已不可能。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.

特别是在工业化国家,经济增长和人口的不断增加已经极大地改变了环境。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fois, Zacharie éclata. Les amours du maître-porion et de la Pierronne étaient la continuelle plaisanterie de la fosse.

扎查里回哈哈大笑起来。总工头和皮埃隆的老婆之间的不正当关系成了矿井的笑料。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il jeta un regard oblique à Harry dont les cheveux en bataille provoquaient chez l'oncle Vernon une continuelle exaspération.

他恶意地斜着看了哈眼,哈头乱发使弗农姨父看了就恼怒。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Et c'est un débat continuel dans les journaux, où nous n'avons pas malheureusement encore une réponse fixe, n'est-ce pas ?

是报纸上正在的辩论,不幸的是,我们还没有固定的答案,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

间宽敞的大棚屋,有通风的大百叶窗,柱子漆黑,落满了飞扬着的煤粉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇(完美级)

Tu me fatigues avec tes plaintes continuelles !

• 你不断的抱怨让我疲惫不堪!

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Un remous continuel faisait osciller la multitude.

持续的旋风使群众摇晃起来。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Fleur blanche, floraison continuelle depuis juin.

白色花朵,自 6 月起连续开花。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cet engagement " constitue la base de la croissance et de l'amélioration continuelles de nos relations" , a-t-il poursuivi.

他接着说,诺" 是我们关系持续增长和改善的基础" 。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ils sont continuels et irréparables, particulièrement quand ils naissent des éléments du train de la maison, continuels et inévitables.

它们是持续的和不可挽回的,特别是当它们从房子的元素中产生时,是持续的和不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le comte Mosca disait que c'étaient ces sourires continuels, tandis qu'elle bâillait intérieurement, qui lui donnaient tant de rides.

莫斯卡伯爵说,正是不断的微笑而她却在心里打哈欠,让她有了么多的皱纹。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mais comment aussi, d’un autre côté, concilier cette réputation avec les refus continuels faits au jeune comte que nous avions trouvé chez elle?

但在另方面,我们又看到她坚决拒绝我们在她家里遇到的那个年轻伯爵的要求,件事跟她的名声又怎么联系得起来呢?

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Ainsi s’établit entre eux une sorte d’association, un commerce continuel de livres et de romances ; M. Bovary, peu jaloux, ne s’en étonnait pas.

样,他们之间就建立了种联系,不断交流看书和唱歌的经验;包法先生妒忌心不重,并不觉得奇怪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là, tout ce que je me disais depuis un an dans mon agonie continuelle se représenta, bien plus menaçant que jamais, à ma pensée.

那时,我年来在精神上受极大痛苦的种种念头都同时钻上心来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Madame de Rênal, fort timide, et d’un caractère en apparence fort inégal, était surtout choquée du mouvement continuel, et des éclats de voix de M. Valenod.

德·莱纳夫人很害羞,性情看上去很是平和,特别讨厌瓦勒诺先生不住地动和他的大嗓门。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle venait se mettre à genoux, regardait avec la continuelle peur que sa petite bête d’apprentie ne fît éclater la fonte, en fourrant trop de coke.

她不由地跪了下来,凝视着,每时每刻惟恐那些笨拙的徒工多添了煤块,会把炉子烧坏了。

评价该例句:好评差评指正
第十二届全国人大政府工作报告

Tout au long des cinq années écoulées, nous avons fait des efforts continuels pour parer l' onde de choc de la crise financière internationale.

五年来,我们不断努力清除国际金融危机的冲击波。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接