有奖纠错
| 划词

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.

时刻登场是很好的,因为那种时候能很恰当地对待比赛结果。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le contexte et l'écrivain.

首先是本背景和作者情况.

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la civilisation traditionnelle chinoise a perdu la faveur des jeunes.

与此同时,中国传统化在年轻人心中逐渐失去位置。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l’impact d’un événement comme les Jeux olympiques est majeur.

背景奥运的活动是有着巨大影响力的。

评价该例句:好评差评指正

La politique économique dans le contexte de la mondialisation.

球化背景下的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,所述多亏了化入侵,传统化恢复了活力。

评价该例句:好评差评指正

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.

背景我已记不大清楚了,字面看是“延长的林荫大道”,实际是“墓地”的意思。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在脆弱的球经济复苏的背景下。

评价该例句:好评差评指正

Décrivez son contexte et expliquez son importance.

描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的环境下,反对法国殖民者的斗争开始了。

评价该例句:好评差评指正

C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.

法国经济形势逐渐恶化,点很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.

此次竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.

背景他的成功很难被注意到。

评价该例句:好评差评指正

Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.

人家有的是背景而我有的只是背影。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社需要充分理解斐济局势当地的特殊背景

评价该例句:好评差评指正

D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.

其他与《公约》有关的活动见下第257段。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que ma délégation juge nécessaire de faire la déclaration interprétative suivante.

方面,我国代表团认为,有必要作一解释性发言。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?

siniser这个词在中什么意思?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.

全民公投后,她在艰难的背景就职。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Qui peut donc croire, dans ce contexte, que la Russie d'aujourd'hui s'arrêtera à l'Ukraine ?

在这样的背景谁还能相信今天的俄罗斯会止步于乌克兰?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parfois, vous pouvez comprendre grâce au contexte, mais pas toujours.

有时候在语境的帮助会理解的意思,总是这样的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.

通常,我还建议在不同的背景连接

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, il faut replacer quand même le contexte.

然而,我还是要考虑一背景

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quelle préférence j'utilise plutôt au travail, pour quelles tâches et dans quel contexte?

我在工作中使用什么偏好类型,在什么情况完成什么任务

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour mieux mémoriser du vocabulaire ou des expressions, l'idéal, c'est de les apprendre en contexte.

为了更好地记住词汇或表达,最好是在语境中学习

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est vraiment un outil parfait pour apprendre du vocabulaire en contexte.

确实是在语境中学习词汇的完美工具

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, toujours apprendre en contexte à travers une petite phrase, hein.

所以,总是要在语境中,通过一个短句来学习哦。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La saleté, c'est donc une affaire de contexte.

因此,肮脏与情境有关

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et on peut aussi l'utiliser dans un contexte.

还可以用于一种情况

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.

现在,我要看两个通俗语背景的例子。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'est important que le contexte de l'école soit agréable pour qu'on ait envie d'y aller.

要吸引人去就读,学校环境常重要。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et on peut l'utiliser dans plein de contextes différents.

可以将这个表达用于不同的语境中。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme d'habitude, on peut regarder quelques contextes, quelques sens différents.

和往常一样,我可以看几种意思不同的语境

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le plus souvent, on l'utilise dans un contexte formel pour rendre une phrase plus élégante.

大多数情况在正式的中使用,可以使句子更加优美。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.

而音乐,这已经超出了爱好的范畴是一种激情。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On l'entend beaucoup dans le contexte des manifestations en France avec les gilets jaunes.

黄马甲游行时,我经常听到这个。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous serez sûrement amené à revoir les personnes rencontrées dans ces contextes.

很可能会再次见到这些人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接