Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家宗教提出异议。
哲学家和作家宗教提出异议。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
On peut contester la légalité de cette décision.
条决议的合法性是可以争论的。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有异议人士存在。
L'extradition peut toutefois être contestée au motif qu'elle est considérée comme une infraction politique.
然而,仍有可能根据被视为政治罪行的理由而拒绝引渡。
Si elle est contestée, le (la) Président(e) la soumet aussitôt au vote de la Commission.
主席的裁决如受到异议,主席应立即将裁决提交委员会作出决定。
Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.
波多黎各赞成非殖民化和独立的各种力量项断言提出置疑。
Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.
如果联合国志愿人员还要署长的决定提出异议,事项将送交仲裁。
Plus personne n'ose aujourd'hui contester la réalité du changement climatique.
今天,没有人敢质疑气候变化的现实。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有归化局的一决定提出上诉。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».
他们诉讼程序中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。
Ce refus peut être contesté en justice.
可在法庭上拒绝提供此种信息提出质疑。
Ces raisons peuvent être contestées en justice.
她可以拒绝签订雇用合同提出正式反。
La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.
批准的步伐缓慢令人关切,同时制度的有效性也受到怀疑。
Le refus de fournir ces informations peut être contesté en justice.
可在法庭上拒绝披露信息提出质疑。
Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.
他无法质疑其拘留的合法性。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有此提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.
但现今,SBA的存在仍有争议。
C'est un arrêté préfectoral, on va le contester.
是省政府的禁令,我们要挑战它。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
在学校里,在人民中,它很少受到争议。
Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.
领主们起义来挑战他的权力。
On sait que d'emblée l'astrologie a été critiquée et contestée.
我们知道占星学到批评和非议。
Leurs populations, dominées, contestent le pouvoir impérial.
他们统治下的民众向帝国权力发起了挑战。
Par exemple, chrétiens et manichéens contestent la religion zoroastre des Sassanides.
例如,基督徒和摩尼教徒对萨珊王朝的琐罗斯德教提出了争议。
Je pourrai contester quelques-unes des anecdotes dont me parle Mlle de La Mole.
我可以对德·拉莫尔小姐谈到的那些软闻趣事中的几则提出反。
Quoi ! repartit Marius, contestez-vous cela ? Ce sont des faits.
“怎么!”马吕斯说,“您能些吗?是事实。”
Le marin était tellement affirmatif que ni Gédéon Spilett ni Harbert ne purent contester son dire.
水手非常肯定,吉丁-史佩莱和赫伯特都感到没法辨。
Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.
但有趣的是,位服务员决定向法院提起诉讼。
II paraît que c'est la seule construction qu'on puisse voir de la lune. Mais certains scientifiques le contestent.
有人说是惟一能从月球上看到的建筑物。但有的科学家质疑种说法。
La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.
《圣德尼编年史》部作品所提供的资料的可靠性是毫无问题的,它在一点上就留下了不容置疑的证据。
Mettre en doute : C’est le fait de contester, exprimer des doutes sur quelque chose ou sur quelqu’un.
Mettre en doute :对于某物或者某人表示怀疑。
Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.
今天的一项行动引起了争议,有时甚至到抵制。
Ses militants n'ont pas attendu pour contester le scrutin.
它的激进分子没有等待参加选举。
Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.
关于个现在有争议的毛拉政权的组织问题。
Ils contestent la filiation de Joffrey avec Robert.
他们对乔佛里与罗伯特的血统存在争议。
Ces chiffres sont largement contestés, surtout en Angleterre.
些数字备受争议,尤其是在英国。
Une élection fortement contestée par une partie de la population.
部分人口强烈竞争的选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释