Il entre en contestation avec sa femme.
他和她的太太争吵起来。
Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为了抗议的焦点了。
Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
政府还对抗议活动采取了总体上是和解的态度。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在获提名并确认的候人共有1,640名,当有930人自动当,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.
在《气候公约》之下,发生第三方提起诉的可能性看来不高。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了疑。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组的政府,合法性疑。
En cas de contestation touchant sa compétence, le Tribunal décide.
三. 关于法庭有无管辖权之争端,由法庭裁决之。
Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.
该段案文仍有争议,因此将以黑体字印出。
Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.
这一段案文将以黑体打印,因为它属于有争议的内容。
M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.
马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议。
Les actes administratifs donnant lieu à contestation peuvent être examinés par les tribunaux compétents.
引起诉之行政行为可由有管辖权之法院予以审查。
Les contestations des décisions du Président, selon l'article 71, sont immédiatement mises aux voix.
根据议事规则第71条,对主席裁决的异议应立即付诸表决。
Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.
因此,不应该作为有争议段落提出。
Les contestations au sujet des sièges restants ont également été résolues par la suite.
随后,关于剩余席位的纷争也获得解决。
Veuillez également communiquer des informations récentes sur le Programme de contestation judiciaire.
另外,请提供关于《法院挑战方案》现状的最新资料。
Le tribunal arbitral se prononce rapidement sur toute contestation de l'ordonnance préliminaire.
仲裁庭应迅速就任何针对初步命令的反对意见作出裁定。
En cas de contestation de sa compétence, le Tribunal décide.
六、 对于依据本规约争议法庭是否有权限的争议,由法庭裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.
几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征。
En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.
在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜在的争端。
Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.
问是什么争执,夏尔没有告诉要退货的事。
Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.
抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。
Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.
我总是尊重歧,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。
Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.
亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议。
La contestation prend rapidement de l'ampleur.
抗议迅速升级。
Mais s'ensuivent très vite des contestations.
但很快就出现了争议。
On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.
我们废除了政治死刑,却对政治抗议开枪。
Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.
正女婿吵闹,于是在工为计算废石数量发生争执时,他没有从旁相助。
Ces 2 derniers mois, une contestation dans le calme.
在过去的2个月里,一场平静的争论。
La contestation est devenue une révolte de grande ampleur.
抗议变成了大规模的反抗。
Pas suffisant pour faire taire la contestation.
不足以平息抗议。
Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.
但对于卡塔尔当局来说,抗议违反了公共安全法。
La contestation a pris de l'ampleur aujourd'hui au Pakistan.
抗议活动今天在巴基斯坦获得了动力。
La contestation se poursuit en Iran, avec un nouveau rassemblement aujourd'hui à Téhéran.
伊朗的抗议活动仍在继续,今天在德黑兰举行了新的集会。
Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.
因此,正式地,与抗议没有联系,而是象征性的图像。
Autre mobilisation Hugo, au Liban où la contestation gagne de l'ampleur.
另一次雨果动员,在黎巴嫩,抗议活动正在获得动力。
Plus de 3 mois d'une contestation qui ne faiblit pas.
3个多月的挑战不减弱。
La contestation ne faiblit pas, mais la répression non plus.
抗议没有减弱,但镇压也没有减弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释