Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.
报告所述期间,发现了若干海洋物种。
Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.
因此,必须将来文视为毫无根据和不可受理。
Il a considéré toutefois que l'auteur présentait «un risque inacceptable» pour la sécurité des enfants.
但是,法官认为,提交人对于儿童安全造成“不能忽视危险”。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
本报告所述期间,伊拉克人道主义局势有所恶化。
La formation et le renforcement du rôle des coopératives étaient considérés comme une solution.
培训和加强合作社作用被认为是这一问题之道。
Pendant la période considérée, la coopération avec les autorités de Belgrade a été parfois difficile.
报告所述期间,贝格莱德当局合作是复。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那提供合作水平进一步提高,并始终令人满意。
Ce sont là, très brièvement, certains points que ma délégation considère qu'il importe de soulever.
简而言之,这些想法是我国代表团认为必须提出部分想法。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个国家缔约方报告所涉期间建立了国家协调机构。
Par conséquent, l'État partie considère que l'auteur n'a pas motivé cette partie de la communication.
因此,缔约国认为,提交人没有来文中证实这一部分。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.
现金转移往往会遇到策者抵制,他们认为这会造成依赖性。
En conséquence, le Comité considère que ce grief n'est pas fondé.
因此,委员会认为这一声称没有得到证实。
L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为已用尽了国内补救措施。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢复退化土地一种关键活动。
Il considère que le Comité approuve la désignation.
他认为,委员会赞同此项任命。
La coopération avec l'Université de Bonn s'est sensiblement développée pendant la période considérée.
审查期内,与波恩大学合作有了相当大发展。
Ce type d'infraction ne devrait pas être considéré comme relevant uniquement de la juridiction nationale.
参加联合国行动人员所犯罪行不应视为只是国内罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认为是语言和文化的传递者。
L'avenue des Champs-Elysées est considérée par certains comme étant la plus belle avenue du monde.
有些人认为香榭丽舍大街是最美丽的街道。
J’ai 19 ans, mais mes parents me considèrent encore comme un bébé.
我十九岁,但我的父母仍把我当作婴儿一样看待。
Certains Français considèrent que leur bonne cuisine est menacée par le fast-food américain.
一些法国人认为他们的美食受到美国快餐的威胁。
Vous voudrez peut-être considérer des moyens de transports alternatifs.
你可能要考虑其他的交通方式。
Vous, vous considérez que le café gourmand c'est plutôt un dessert.
您认为咖啡甜点套餐更像是一道甜点。
Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。
Mes amis me considèrent encore comme une Française.
我的朋友认为我依然是一个法国人。
Je me considère totalement comme une Parisienne.
我觉得我自己完全是一位巴黎人。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。
Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.
然,他们的一部分短小喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误的。
Sinon, ce serait considéré comme une redondance, un pléonasme, etc.
否则,就会被认为是多余的,是重复的,等等。
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为这仍然在同一个句子中。
On était encore considérés comme malades, entre guillemets.
我们被看作是“病人”,加引号。
Donc je viens d'Alsace, mais je me considère comme Parisienne convertie.
我来自阿尔萨斯,但我认为自己变成了一位巴黎人。
Le golf est considéré comme plus noble que le foot.
人们认为高尔夫比足球高级。
Tu le considérais comme un grand frère, n'est-ce pas?
你应该把他当做大哥一样看待的,是吧?
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众不同的存在。
Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.
这些古物被认为是卡塔卢尼亚保存最完好的其中之一。
L'ONU considère qu'il y a 200 millions d'immigrants dans le monde aujourd'hui.
联合国认为如今全共有20000万移民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释