有奖纠错
| 划词

Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.

由于他努力,一致政策成为亚美尼亚政治一部分。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.

当然,这并不是做法本意

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.

我们已经以一致方式达成了一项重要决定。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation serait en mesure d'examiner leur inclusion à condition qu'elles jouissent d'une approbation consensuelle.

如果这些建议获得一致核准,我国代表团将可以考虑将其列入决议草案

评价该例句:好评差评指正

Une décision consensuelle est importante, parce qu'elle s'appuie sur un soutien le plus massif possible.

一致决定之所以重要,是因为它得到最大可能

评价该例句:好评差评指正

Il entraîne toutefois un risque potentiel et imprévisible pour les transactions commerciales de nature consensuelle.

但是这一验为合意易造成了潜在和不可预见风险

评价该例句:好评差评指正

Le veto pourrait être progressivement remplacé par un processus de prise de décisions consensuel.

否决权可以逐步由共识决策替代

评价该例句:好评差评指正

Il a exhorté le Président-Rapporteur à prendre l'initiative de proposer un libellé consensuel.

他呼吁主席兼报告员主动提出一致用语

评价该例句:好评差评指正

La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.

这种共同精神,是过渡期成功基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence d'un vote consensuel pourrait empêcher le Comité de prendre certaines mesures cruciales.

要求一致表决可能会阻碍委员会采取关键性行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela est absolument essentiel si l'on veut que la recherche demeure « consensuelle ».

假若研究要继续被视为“自愿”,那么,这一点是绝对必不可少

评价该例句:好评差评指正

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项一致决议将伊拉克问题带回到联合国政治领域。

评价该例句:好评差评指正

L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.

胁迫性选择应该是在一致决定框架内采取最后解决办法

评价该例句:好评差评指正

En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.

经过八天辩论,定了一项社会文件一致草案。

评价该例句:好评差评指正

La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.

合法化所要求只是惩罚未经同意行为

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.

因此,三方同意了通过谈判来达成一个一致解决办法设想

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿医学实验。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.

现在,把这种共同远景转变为现实时间已经到来。

评价该例句:好评差评指正

On dispose d'une base consensuelle solide pour réaliser cet objectif dans le cadre du TNP.

《不扩散条约》之中存在着实现这一目标坚实共识基础。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.

我们相信,这份决议草案是无争议、建设性、朝前看

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.

叙事和画面选择都是相当一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Explications ce matin d'E. Borne, qui répète des formules consensuelles.

今天早上来自E解释。终端,重复双方同意公式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Je pense que là, on peut être consensuel.

我认为在那里,我们可以达成共识

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais les thématiques de ces réunions restent très consensuelles.

会议主题仍然非常协商一致

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228

Une société ne fait pas le choix du vélo parce qu'il est consensuel.

一个社会不会选择自行车,因为它是自愿

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?

或者一个更协商一致话题改革制度,引入比例代表制?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Sujet pas assez consensuel pour la Première ministre, qui joue sa place à Matignon ces prochains mois.

对于未来几个将在 Matignon 扮演她角色总理来说,个话题还不够共识

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et comment trouver une majorité au Parlement pour faire voter des textes qui s'avèrent, souvent, bien peu consensuels ?

我们如何才能在议会中找到多数位来通过经常被证明是非常未经同意文本?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Faire rimer consensuel avec Noël, voilà le projet si l'on veut éviter que le moment des petits chocolats ne se transforme en pugilat.

- 与圣诞节共同押韵,如果我们想避免小巧克力时刻不会变成一场战斗,里就是个项目。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais elle a été remaniée avec le temps : son caractère insurrectionnel a été gommé, réécrit, effacé au profit d'un récit plus lisse et plus consensuel.

但随着时间推移,兵变性质改变了:它起义特征被抹去、改写,而把次兵变变成了一次协商一致叙事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Parmi ces articles plutôt consensuels de la loi pouvoir d'achat, il y a celui concernant la résiliation des abonnements, notamment les abonnements souscrits en ligne.

在购买力法相当一致条款中,有一条关于终止订阅,特别是在线订阅。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais n'oublie pas que si tu es dans une relation sûre et consensuelle, ton partenaire devrait vouloir entendre ce dont tu as besoin pour te sentir sexuellement satisfait.

但请记住, 如果你们处于一段安全、双方同意关系中伴侣应该想听听你需要什么才能感到性满足。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226

En commençant par le point qui semblait le plus difficile, mais se révèle plus consensuel : faut-il donner à l'Ukraine, et à la Moldavie, le statut de candidat à l'UE ?

从看似最困难一点开始,但结果却更加意:乌克兰、和摩尔多瓦是否应该获得欧盟候选国地位?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Même des idées a priori consensuelles, comme le renforcement de l'agence européenne de gardes-frontières, qui devrait compter 10 000 hommes en 2020 et avoir un mandat élargi, ne font pas l'unanimité.

即使是先验共识例如加强欧洲边防局,该局应该在2020拥有10,000名男子并扩大任务,也不是一致

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

L’hypothèse d’un texte consensuel, et qui convient à la maison blanche, est toujours d’actualité, mais c’est un texte qui ne vient pas de la chambre des représentants, c’est un projet en cours de rédaction au Sénat.

白宫协商一致文本假设仍然具有相关性,但它不是来自众议院文本,而是参议院正在起草一个项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20239

C'était à la présidentielle de 2016 et à celle de cette année, avant de rejoindre la plateforme Alternance 2023 et donc de retirer sa candidature pour céder la place à un candidat consensuel, Albert Ondo Ossa.

是在2016总统选举和今选举中,直到加入2023政权交替平台,并放弃自己候选人身份,以便让位给一个共识候选人阿尔贝·翁多·奥萨。换行。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Ça, ça me séduisait beaucoup, surtout lorsqu'on le comparait à la culture politique britannique, qui était beaucoup plus consensuelle, où le débat d'idées ne jouait pas un rôle aussi important.

对我很有吸引力,特别是与英国政治文化相比,英国政治文化更加共识思想辩论并没有发挥那么重要作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411

Selon M. Zida, le pouvoir exécutif sera conduit par un organe de transition dans un cadre constitutionnel, précisant que cet organe de transition sera dirigé par une " personnalité consensuelle" désignée par tous les acteurs de la vie nationale.

齐达认为,行政权力将由宪法框架内过渡机构领导,具体规定该过渡机构将由国家生活中所有行为者任命协商一致人格”领导。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a appelé lundi toutes les parties prenantes au Mali à mettre pleinement en œuvre une feuille de route consensuelle pour la paix adoptée récemment lors du dialogue inter-malien dans le cadre du processus d'Alger.

6. 联国安全理事会星期一呼吁马里所有利益攸关方充分执行最近在阿尔及尔进程中马里内部对话期间通过协商一致和平路线图。

评价该例句:好评差评指正
频道

Ce sont des plats assez consensuels que tout le monde adore !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接