Il confond la droite et la gauche.
他左右不分。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了起。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外国人之中,有个人将这两个词混淆起来。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把企业和机构混为谈。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
不能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯和透。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为谈。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了格中的固执和坚毅。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或白。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是条江,两条河的水在那里各自混合。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应该混淆执行机制和咨询机制。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.
文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。
Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.
在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,二者通常被相互混淆。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自的斗争有可能被混同于恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !
经常会把成衣时装和高级定制为一谈!
Oh ! ne confonds pas l’un avec l’autre, Eugénie.
“噢,别把那两个为一谈,欧热妮。”
Je pense que souvent l'arrogance est confondue avec la fierté en fait.
我觉得傲慢其实常常和骄傲在一起。
Oui, un petit point mais important, vous confondez souvent !
是的,这是很的一个点,但很重要,你总是搞!
Et attention, ne confondez pas magasin avec un magazine.
注意,不要把商场和杂志搞。
Claude MO-NET. Attention ! À ne pas confondre avec MA-NET !
莫奈。注意!不要将莫奈与马奈搞!
Alors à moi... Ah non, mince, peut-être je confonds en fait.
那么,我...啊不,糟糕,也许我搞。
Une erreur très fréquente est de confondre les verbes " entrer" et " rentrer" .
有个很常见的错误是动词entrer和rentrer。
Dans mon cours de prononciation, vous trouverez d'ailleurs des exercices pour arrêter de les confondre.
此外,在我的语音课中,你还能找到一些练习,以便不再。
À ne pas confondre avec l'astronome, qui étudie les étoiles depuis la Terre.
不要与从事地球观测星体的天文学家相。
C'est une super blanquette végétarienne avec du seitan, à ne pas confondre avec le Sheitan.
这是用面筋做的素食煨肉,不要把面筋和Sheitan这个单词在一起。
Il peut y avoir d'autres traductions possibles mais dans certains contextes on peut les confondre.
有其他可行的翻译,但在某些语境下,我会。
Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
省音是现象,不要将它和连音。
Donc, des fois, on se confond entre aussi et autant. Bon.
所以有时候,我会aussi和autant。
Elles se confondent avec l’écorce des arbres… En fait, il faut y aller à l’oreille.
会把它跟树皮搞… … 事实上,要用耳朵来寻找。
On confond souvent Massif central et Volcans d'Auvergne.
经常将中央山脉与奥弗涅火山。
D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.
即使它好像很相似,不可能会把它的。
La fondue savoyarde est faite avec de l'emmental, que l'on confond souvent avec le gruyère.
萨瓦德奶酪火锅是用埃门塔尔奶酪制成的,经常它格吕耶尔奶酪。
À ne pas confondre avec le chameau.
不要和双峰骆驼搞。
Saint-Marin. À ne pas confondre avec Saint-Martin, une île des Antilles.
圣马力诺。不要与西印度群岛的圣马丁岛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释