有奖纠错
| 划词

Elle fait une synthèse claire et concise.

一个清晰简明的综述

评价该例句:好评差评指正

C'est peu d'être concis, il faut être clair.

简洁还不够, 还须明

评价该例句:好评差评指正

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Leur ordre du jour serait plus concis.

他们的议程会精简些,他们将侧重更加直接、紧迫的实际问题。

评价该例句:好评差评指正

La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.

这种重点体现在一项简洁而非常简单的决议中。

评价该例句:好评差评指正

J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.

因此,我的发言将很简短具体。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议该简短,并根据优先问题重新分组。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats négociés devront de préférence être plus concis et opérationnels.

会议协商的结果首先当具体可操作。

评价该例句:好评差评指正

Des directives toponymiques et une nomenclature toponymique concise avaient été publiées.

已出版地名指南简明地名词典。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.

它以简洁的方式概述安理会的活动。

评价该例句:好评差评指正

En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.

由于时间限制,我的发言将尽量简短

评价该例句:好评差评指正

Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.

Caprioli先生(法国)Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.

决议可以更短,更有针更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle présentation prévoit l'établissement d'un seul rapport d'activité annuel concis.

新的精简版报告格式为简明的综合年度进展情况报告作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Voilà en mots très concis la présentation du rapport dont le Conseil est saisi.

安理会报告草稿的非常简单的介绍到此结束。

评价该例句:好评差评指正

M. Sambuc a estimé que les directives concernant les organisations internationales pourraient être plus concises.

萨姆布克先生认为,可使关于国际组织的准则更为简明扼要。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.

我将遵循发言简短的请求只谈及报告的几点。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse présentée est très concise et ces divergences d'écart ne sont pas examinées en détail.

这里提供的分析是高度精简之后的形式,且分布方面的差异也未任何详细审查。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est bien écrit, concis et analytique.

报告写得透彻、简洁具有分析

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucophite, leucophœnicite, leucophonolite, leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让你们创造客观和简单分析

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.

罗辑面对比达尔文要清晰简洁

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Un ouvrage remarquablement concis. A simple interligne.

这是一本简明扼要纲领 句句珠玑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最简单判断思维,测试命题都是最简洁且有明确答案

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

On a encore du mal à être concis, mais on va continuer de travailler sur ça et d'essayer de s'ajuster.

我们仍简洁方面遇到困难但我们将继续努力并尝试调整。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et peu sont peut-être ceux qui louent régulièrement la beauté de la langue française, concise et précise, comme le dit mon invité du jour.

也许很少有人像今天嘉宾所说那样,经常赞美法语美丽,简洁而精确。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan, justement parce qu'il était dans les grandes occasions extrêmement concis, ne tira pas de cette concision un augure favorable pour le résultat de sa mission.

正是因为他场合非常简洁所以并没有从这种简洁中得出对他任务结果好兆头。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

J'aime autant exposer 20 idées concises, que vous aurez envie de lire jusqu'au bout, plutôt que de développer un seul argument très long, qui vous découragera.

我更愿意呈现20个简洁明了想法这些想法会让你有兴趣读到最后,而不是展开一个冗长论点,让你望而生畏。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles avait été renseigné par l'explication si concise de Grimaud, au fond, sous les marronniers ; il laissa donc la maison à gauche et marcha droit vers l'allée désignée.

查尔斯底部, 栗子树下, 听到了格里莫简洁解释;于是他离开了左边房子, 径直走向指定小巷。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Du reste, Ernest IV avait un regard pénétrant et dominateur; les gestes de ses bras avaient de la noblesse, et ses paroles étaient à la fois mesurées et concises.

此外,欧内斯特四神情深沉而霸道;他手臂手势是高贵,他话语既有分寸又简洁

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

D'un point de vue judiciaire et de chronogramme, si on veut être assez concis.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pour être claire, brève et concise, ils sont venus pour te chasser.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Raton, qui était aussi brave que concis, lui dit tout bas

评价该例句:好评差评指正
Séquence 5

Et ça, c'est le plus difficile : être concis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène, leucoxénisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接