有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.

至于加沙,卡尔尼通行情况自次报告以来略有改善。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.

有关各方均有责任尽快实施这种改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

知道,存在制约因素,特别是在资源方面

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.

办公室执行这项战略时还将与适当民间社会组织合作

评价该例句:好评差评指正

Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.

必须登记债权不受这一缺点影响。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des cas et des demandes concernent des filles et des jeunes femmes.

绝大多数案件和咨询涉及女童和青年妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.

这些规定涉及和移取得遗传资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.

述规则限制与被赋予优先权信贷数额方面限制有关

评价该例句:好评差评指正

7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.

7 关于案情,缔约国提出了下列意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队部队。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.

“条约主旨”是准则草案3.1.5所采用措辞。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.

南南交流同样也发生于服务行业。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果以及管理复都将予以公开

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.

司法机构与行政机构分离工作已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

评价该例句:好评差评指正

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和其他相关区域组织密切联络

评价该例句:好评差评指正

Le fruit de ces efforts, notamment les statistiques concernées, sera présenté dans le prochain rapport.

这些努力结果包括相关统计将在下次报告中予以介绍。

评价该例句:好评差评指正

Elle concerne la déclaration de Heiligendamm sur la non-prolifération, adoptée vendredi dernier par le G-8.

发言涉及八国集团周五通过关于不扩散问题海利根达姆声明。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.

这个问题需由整个国际社会来回

评价该例句:好评差评指正

Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.

稳定采矿部门出口收益制度与稳定出口收入制度运作相同,但其对象是采矿部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préglaciaire, prégnance, prégnandiol, prégnandiolurie, prégnant, prégnante, pregnène, prégnénolone, prégraissage, prégranitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Et, vous, Monsieur, en quoi êtes-vous concerné ?

你呢,先生,你主要负责什么?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention les nouvelles règles ne concernent que les baux signés depuis le 1er juillet 2019.

请注意,新规则仅自2019年7月1日以来签订的租赁合约有效。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le second, de 2015, concerne la bronchite infectieuse aviaire.

第二个专利是2015年颁发的,它涉及到禽流感传染性支气管炎。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Presque toutes les catégories socio-professionnelles sont concernées par le chômage.

几乎所有类别的职业都会出现失业的情况。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Donc c'est un rendez-vous très important qu'on va faire avec les pays concernés.

因此,我们将与有关国家次非常重要的会

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Des liens nous unissent à ce continent, des intérêts et des enjeux nous concernent.

我们和这个大陆联系在起,和我们关心利益和问题联系在

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.

现在,我们将讨论第四个偏见,这次是关于衣服的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça me permet d'introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.

这让我可以引入最后个偏见,它与地区语言布列塔尼语有关

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Concernant la cuisine, c'est un vrai cordon bleu.

厨艺方面,说得上是手艺高明。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça me permet d’introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.

这可以让我引出最后个成见,它与大区语言-布列塔尼语有关

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La 2ème erreur qui, elle aussi, est assez basique, elle concerne la profession.

第二个错误也很基础,它涉及到职业。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On va commencer avec les expressions qui concernent le passé.

我们先来看与过去式有关的表达法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette question, elle concerne les films français.

这个问题涉及到法国电影。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va parler d’un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.

现在我们要谈论第四个成见,这次涉及到的是服装。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

En ce qui me concerne, je n'aime pas la chasse.

至于我,我并不想打猎。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour le Gala du Met, mon travail concerne tout ce qui touche aux tenues.

对于梅特加拉晚会,我的工作涉及到所有与服装有关的事情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A l’évidence , rien de ce qui concerne l’école n’est indifférent aux Français.

毫无疑问,凡跟教育有关的事都是法国人关注的事情。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.

有关他们的工作任务也样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elles nous concernent directement et menacent notre sécurité, notre unité, notre économie.

它们与我们息息相关,并威胁我们的安全、我们的团结和我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.

尤其关于别人的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接