La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过血或血液制品治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称上好凌,是因为她香味,这样淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通醋一般含有5%-8%醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮工具象一架极度精确天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家人做了这些事情,如何解释他行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce TGV comporte un service de restauration.
此TGV列车提供餐饮服务。
Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.
如果工作表现好,自然会遇到问题。
Comment les ados se comportent-ils vis-à-vis de leurs parents, en camping ?
青少年和父母一起野营是怎么做的?
Je ne peux admettre que vous vous comportiez ainsi.
我没法承认你的行为举止是这样的。
Le montage peut être linéaire ou comporter des flash-backs.
剪辑可以是线性的,也可以包含一些闪回场景。
Or, parfois, le marché ne se comporte pas comme prévu.
然而,有时市场的表现并。
La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.
仅仅洒在地上的火药将表现得像灯芯一样。
Elle comporte 54 articles qui listent les droits des enfants.
其中包含54项条款,列出了儿童的各项权利。
Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.
水会如何表现,光会如何表现。
Et à la fin, le tableau comportera tous les temps verbaux du français.
最后表格将包含法语中所有的动词时态。
On sait précisément où ils se trouvent et comment ils se comportent.
我们精确地知道它们的位置和运行方式。
Mais pourquoi ces animaux si sympathiques en apparence se comportent-ils ainsi ?
但为什么这些看似友好的动物会有这样的行为呢?
Penses-tu que tu pourrais te comporter de cette façon?
你觉得你会有这样的表现吗?
Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.
然而,这个例子至少有它的教益。
Le contrat comporte-t-il des options payantes, ou des frais supplémentaires ?
同是否包含可选择的付款项目,或额外费用?
Vu la façon dont tu te comportes, le risque était infime !
“就你的表现来看,这个风险很小!”
Elle comportait un seul bouton sur la face, un poussoir rectangulaire de couleur blanche.
朱莉亚取下遥控器,上面只有一个长方形的白色按钮。
Il mesure 1,2km de long, et comporte plus de 1000 poutres de bois de teck.
全长1.2公里,有1000多根柚木梁。
La salle du trône comporte 100 colonnes empires.
王座殿有100根帝国柱。
Elle peut se comporter de manière inhabituelle avec toi.
他在你身边可能举止反常。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释